发布网友 发布时间:2022-06-03 08:34
共3个回答
热心网友 时间:2023-10-15 03:42
一般有时西语口语中,会这样用的。因为前面用的tío,这样的认识的tío可能好几个。后面解释说,告诉我他的侄女做空姐的那个tío。主要是解释哪个男人告诉我这件事了。说得有些啰嗦。希望能帮到你。热心网友 时间:2023-10-15 03:43
这里后面的定语从句是对el tío de Cristina的进一步说明,其实这里用el que也是可以的。两者的区别很微妙。热心网友 时间:2023-10-15 03:43
现代西班牙人说话从来不用el cual 忘了这个词组吧追问那 DELE考试中有涉及吗??追答唔 DELE我没考过不太清楚 不过是西班牙人出题的话应该就不考吧