英语句子解释
发布网友
发布时间:2022-04-22 06:40
我来回答
共8个回答
热心网友
时间:2022-05-24 08:02
错,正解如下:
和一只大狗玩耍不是开玩笑的(不能和大狗玩),相同的意思是,和一只3米长的鲨鱼玩耍,它会在你身上留下几个牙齿洞。为比喻句,把狗比喻为鲨鱼,意思是大狗和鲨鱼一样可怕,要小心,不要喝它玩耍
热心网友
时间:2022-05-24 09:20
语法很简单,单词也不难。大概意思楼上几位意思都对,而楼主理解却出现偏差,why?
其实,这就体现了英语思维的东西。
英语写文章注意类比(通过大狗对比鳄鱼),从而体现出很强的感*彩,使得文章出彩。
这个就需要平时的积累和培养了。
这句话中In the same way是突破点,表明整个句子的两个分句在逻辑上是等价的。再进一步分析,前半句意思更为明显,后半句意思稍有隐晦。这样只要知道前半句意思,后半句就是不读,也知道说什么。(和恶狗玩可不是开玩笑,同样,你调戏身段三尺长的鳄鱼会被它戳几个窟窿)
这样分析可能看起来繁琐,其实不然,只要多练习,以后就自然而然的会用了。
热心网友
时间:2022-05-24 10:55
it's no joke to play around with是狗和鲨鱼的主语。此句子=it's no joke to play around with a big dog,and it's no joke to play around with a three-meter-long shark too,the shark could put a few holes in you.
正解:
It's no joke to play around with a big dog. In the same way, a three-meter-long shark could put a few holes in you.
和一条大狗(这条狗可能比较凶狠)玩可不是闹着玩的,同样,和一条3米长的鲨鱼玩可能会在你身上留下几个洞眼。
注意:这里用了could,采用虚拟语气,表示可能。
主要还是要看前后文。
热心网友
时间:2022-05-24 12:46
前半句this
award
tonight
是主语,validate是谓语中心词,它的意思是“对……认可”,和后半句的accept是同义词,之所以都用上是因为它俩处于不同的句子成分里。前者是谓语中心词,后者是在动词不定时中的,to
be
truly
accepted做的是determination的定语。
humbly在此处的表达的是
“从某种程度上”的意思,而不是它本来的意思“谦卑的”。所以起到一个语气词的作用,即使省去虽然不影响答题意思,但会是说话者的口气有所不同。
你的翻译很好。
热心网友
时间:2022-05-24 17:19
put a few holes in you.
这里直接翻译为在你身上留下几个洞
鲨鱼用鼻子碰人并不是亲昵的表现,这是攻击前的一种试探
全句翻译为:和一只大狗玩耍绝对不是开玩笑,同样的,三米长的鲨鱼能够在你身上留下(咬出)几个大洞。
上下文承接,说明鲨鱼的危险
热心网友
时间:2022-05-24 20:00
作者是通过大狗对比鳄鱼。而其中隐含的意思是:虽然我们知道恶狗伤人,但我们仍然和狗是好朋友,如果你戏弄鲨鱼的话,它也会伤你,那我们为什么就不能和鲨鱼交朋友哪?
热心网友
时间:2022-05-24 22:58
和一只大狗玩耍可不是开玩笑的(不能和大狗玩),相同,和一只3米长的鲨鱼玩耍,它会让你受伤的。
热心网友
时间:2022-05-25 02:13
它没有什么笑话,以发挥与周围的大狗。在以同样的方式,一个三米长的鲨鱼可以把几个洞,在你的