发布网友 发布时间:2022-05-31 18:35
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-22 19:28
鱼我所欲也翻译一句一译:
原文:鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
译文:鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我只有放弃鱼而选择熊掌了。
原文:生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。
译文:生命是我想要的,正义也是我想要的,如果这两种东西不能同时得到的话,那么我就牺牲生命而选择正义了。
原文:生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
译文:生命是我想要的,但我所想要的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以灾祸我不躲避。
原文:如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?
译文:如果人们想要的东西没有超过生命的,那么凡是求得生存的手段,有什么手段不可用的呢?
原文:使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?
译文:假使人们所厌恶的没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的,有什么不可用呢?
原文:由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。
译文:通过某种方法就能保全生命却不采用,通过某种办法就能够躲避灾祸,却不采用。
原文:是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
译文:那是因为他们想要的,有胜过生命更宝贵的东西,他们所厌恶的,有超过死亡的事。
原文:非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
译文:不仅仅是贤能的人有这种本性,人人都有,不过贤能的人能够不丧失罢了。
原文:一箪食,一豆羮,得之则生,弗得则死。
译文:一筐饭,一碗汤,得到它就可生存下去,得不到就会死亡。
原文:呼尔而与之,行道之人弗受,蹴尔而与之,乞人不屑也。
译文:没有礼貌地吆喝着给别人吃,过路的人也不会接受;用脚踢着给别人吃,乞丐也因轻视而不肯接受。
原文:万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!
译文:*厚禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,那么,高位厚禄对于我有什么益处!
原文:为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?
译文:是为了住宅的华美、妻妾的侍奉和所认识的贫穷的人感激我吗?
原文:乡为身死而不受,今为宫室之美为之。
译文:从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在为了华美的住宅却接受了它;
原文:乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;
译文:从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在为了妻妾的侍奉却接受了它;
原文:乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
译文:从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在却为了熟识的穷人感激自己就接受了它。这种做法不也可以让它停止了吗?这就叫做丧失了他的本性。
《鱼我所欲也》赏析
《鱼我所欲也》选自《孟子告子上》,论述了孟子的一个重要主张义重于生,当义和生不能两全时应该舍生取义。
孟子先用人们生活中熟知的具体事物打了一个比方,鱼是我想得到的,熊掌也是我想得到的,在两者不能同时得到的情况下,我宁愿舍弃鱼而要熊掌。生命是我所珍爱的,义也是我所珍爱的,在两者不能同时得到的情况下,我宁愿舍弃生命而要义。
孟子把生命比作鱼,把义比作熊掌,认为义比生命更珍贵就像熊掌比鱼更珍贵一样,这样就很自然地引出了舍生取义的主张,这个主张是全篇的中心论点。