(孤岂欲卿治经为博士邪!) 用现代汉语翻译。
发布网友
发布时间:2022-05-30 03:53
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-10-05 18:22
我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?
出自宋代司马光的《孙权劝学》
原文
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”
蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
译文
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益很多。”
吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和*方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。
司马光
司马光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君实,号迂叟。汉族。陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人 ,世称涑水先生 。北宋*家、史学家、文学家。西晋安平献王司马孚之后。
宋仁宗宝元元年(1038年),司马光登进士第,累进龙图阁直学士。宋神宗时,因反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚书左仆射兼门下侍郎。
卒赠太师、温国公,谥文正,为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功刻苦、勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。
司马光生平著作甚多,主要《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。
热心网友
时间:2023-10-05 18:23
我难道想让你研究儒家经典,成为专掌经学传授的学官么?
热心网友
时间:2023-10-05 18:23
但当涉猎,见往事耳。
热心网友
时间:2023-10-05 18:24
大我辞军落浑酒醉
热心网友
时间:2023-10-05 18:25
我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?
(孤岂欲卿治经为博士邪!)用现代汉语翻译。
答案:这句话的现代汉语翻译是:“我难道想要你研究经典成为博士吗?”解释:1. 翻译方法解析: 在翻译文言文到现代汉语时,需要注意保持原文的语气和含义。这句文言文采用了反问的形式来表达说话者可能并不是真的想要对方去研究经学成为博士。因此,在翻译成现代汉语时,需要体现出这种反问的...
孤岂欲卿治经为博士邪翻译
1、孤岂欲卿治经为博士邪翻译:我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗。2、全文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,...
翻译句子:孤岂欲卿治经为博士邪?
答案:孤并非想让你去研究经学成为博士。详细解释:1. 句子直译: “孤岂欲卿治经为博士邪?”这句话的字面意思是“我难道会想要你研究经学成为博士吗?”在这里,“孤”是古代君主的自称,“卿”是君主对臣子的称呼,“治经”指的是研究经学,“博士”指的是古代的博学之士。2. 语境理解: 从...
孙权劝学中孤岂欲卿治经为博士邪翻译
孤岂欲卿治经为博士邪翻译如下:翻译:当初,孙权对吕蒙说,你现在当权掌管事务,不可以不学习,吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说,我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗。我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。原文:初,权谓吕蒙曰,卿今当涂...
孤岂欲卿治经为博士邪的解释
这句很熟悉...MS见过 翻译是:我难道想要爱卿你学习经书礼法成为一个博学的人么?
孤岂欲卿治经为博士耶!什么意思?
【翻译】:我难道想要你研究经书成为博士吗?只是应当浏览群书,了解以往的事情罢了.【句解】:我难道想要你研究经书成为博士吗?(“邪”通“耶”,语气词,表示反问语气)只是应当浏览群书,了解以往的事情罢了.(鼓鼓励吕蒙学习,可谓语重心长,言辞恳 切.这番劝说,表现了孙权的善劝,既有严格的要求,又有...
孤岂欲卿治经为博士邪,但当涉猎,见往事耳这句话怎么理解
(孙权说):“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通罢了。”
孤岂欲卿治经为博士邪的翻译
孤岂欲卿治经为博士邪的翻译是:我难道想要你研究儒家经典,成为学说传授的学者吗?在这句话中,“孤”指的是古代的君主或者统治者,通常用于表达一种威严和权力。这里的“孤”可以理解为说话人自称为君主或者统治者,表明自己的地位和权威。“岂”是一个反问词,用于...
孤岂欲卿治经为博士邪翻译
孤岂欲卿治经为博士邪的翻译是:我难道想要你研究儒家经典,成为博士吗?这句话出自南北朝刘义庆的《世说新语》。详细解释如下:一、对原文的理解 在这句话中,“孤”是古代君主的自称,“岂”表示反问,有“难道”的意思。“卿”是古代对平辈或下属的尊称。“治经”指的是研究儒家经典。“为博士...
(孤岂欲卿治经为博士邪!) 用现代汉语翻译。
出自宋代司马光的《孙权劝学》原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰...