在线等翻译-韩译中(10句)
发布网友
发布时间:2022-04-22 07:16
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-06-17 09:52
1.미칠 만큼
사랑해 보았는가.
你有没有疯狂的爱过一个人?
2.연습이 한창인 그를 어렵게 만나 나눈 대화는 담백했다.
진중한 유쾌함을 통속적이지 않게 갖춘 '정 많은 남자' Tom.
与练习中的他进行的来之不易的谈话是淡淡的。
并不通俗的持有宝贵的愉悦感的“感情丰富的男人”Tom
3.좀처럼 인터뷰를 고사하는 그였기에 스타가 갖고 있는 화려함이나 까칠함으로 자칫 인터뷰가 식상한 대화로 이어지는 건 아닐까 염려했던 것이 사실이다.
因为他不轻易接收采访,所以我也曾担心会不会因明星自由的华丽感和不易亲近而无法进行愉快的对话。
4.할말이 없어서 인터뷰를 고사한다는 말은 겸손의 다른 표현이었음을 꺠닫게 해주었다.
他让我知道了所谓“因无话可谈而不接受采访”只是谦虚的另一种表现而已。
5.오히려 상처를 비집고 나온듯한 진심이 한지에 떨어뜨린 먹물처럼 번졌다.
反而他那如挤过伤痕而来般的真心就像滴落在韩纸上的墨水一样扩散开来。
6.살인마, 그의 전부는 사랑이었으니.
杀人恶魔,因为他的全部就是爱...
7.기존 작품은 작품의 혹평과 호평을 떠나 선입견 때문인지 부담이 됐어요.
现有的作品撇开对作品的恶评和好评不说,可能因为对其的成见让我有了压力。
8.할 수 있을 것 같아서라기보다는 하고 싶어서가 맞을 것 같다.
比起认为自己能做出来,反而自己想做更确切一些吧。
9.그렇다 보니 다니엘은 극의 흐름을 좌지우지할 정도로 해내야 하는 몫이 크다.
后来才知道丹尼尔这个角色要做到左右剧情的流向的程度。
10.실제 사건이고, 원소스 멀티 유징 작품으로 이미 연극, 소설 등 타 장르에서 여러 번 작품화한 적이 있기 때문에 잘 알려진 캐릭터라는 점도 부담이 될 수 있다.
因为这是真实事件并且作为One Source Multi Using作品,已经以舞台剧、小说等其他题材多次被作品化,因此角色已被大家熟知这方面给了我很大的压力。
热心网友
时间:2022-06-17 09:53
z802015 翻译的非常好.强力推荐!
热心网友
时间:2022-06-17 09:53
1.有没有爱的疯狂过?