陶侃惜谷的翻译
发布网友
发布时间:2022-04-22 07:30
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2022-06-17 18:16
译文:
陶侃曾经外出巡游,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“我走在路上看见的,随便取来玩玩罢了。”陶侃非常生气地对他说:“你既然不种田,竟然还破坏农民的庄稼!”于是陶侃就把那人抓起来用鞭子打。因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食。
原文
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。(选自《资治通鉴》)
《陶侃惜谷》出自北宋司马光创作的编年体通史《资治通鉴》。
作品鉴赏
《资治通鉴》全书共294卷,约300多万字,书中记载的历史由公元前403年,也就是周威烈王二十三年写起,一直到959年,五代的后周世宗显德六年征淮南为止。
是司马光以为君亲政,贤明之道为出发点所编写成的一本巨著,所谓“删削冗长,举撮机要,专取国家盛衰,系生民休戚,善可为法,恶可为戒者,为编年一书,使先后有伦,精粗不杂。”。
在横跨中国16个朝代,一共1362年的历史中,详近略远,隋唐五代371年,占全书40%,史料价值最高。很明显的他多次着墨在其中的贤明*时期,如文景之治,贞观之治等等。
热心网友
时间:2022-06-17 18:16
【原文】
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。
【译文】
陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子。陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食!
【注释】
1、聊:随便
2、贼:毁坏
3、田:意动,种田
4、鞭:意动,鞭打
5、持:拿
【道理】
这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。
作者介绍:陶侃(259—334.7.30),字士行,溪族,原籍东晋鄱阳郡(今江西波阳县东北)人,后迁居庐江郡寻阳县(今江西九江),东晋著名的军事家。
《陶侃惜谷》文言文如何翻译?
译文:陶侃曾经外出游玩,看到一个人拿着一把还未成熟的稻穗,陶侃问:“你为什么用这个呢?”那人说:“我走在路上看见的,姑且取来玩玩罢了。”陶侃非常生气地说:“你既然不种田,还随意戏弄别人的庄稼!”于是把那人抓住用鞭子抽打。因此老百姓都勤恳地耕地,家家生活宽裕,人人丰衣足食。赏析:...
陶侃惜谷文言文及翻译 陶侃惜谷原文及译文
2、【译文】陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么 那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子。陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,...
陶侃惜谷的翻译及原文作者
译文:陶侃曾经外出游玩,看到人拿着一把还成熟的稻穗,陶侃问:你为什么用这个呢?那坏说:我走在路上看见的,姑且取来玩玩罢了。陶侃非常生气地说:你既然不种田,还随意戏弄别坏的庄稼,抓住那人用鞭子抽打。因此老百姓都勤恳地耕地,家家生活宽裕,坏坏丰衣足食。作者简介 司马光,字君实,号迂叟...
陶侃惜谷的翻译
译文:陶侃曾经外出巡游,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“我走在路上看见的,随便取来玩玩罢了。”陶侃非常生气地对他说:“你既然不种田,竟然还破坏农民的庄稼!”于是陶侃就把那人抓起来用鞭子打。因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食。原...
陶侃惜谷中陶侃在本文表现了怎样的政治主张? 全文的翻译是什么?
【译文】陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”便命令衙役捉拿那个人并鞭打他。陶侃爱护庄稼而执法严格,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,...
陶侃惜谷文言文及翻译
陶侃惜谷文言文及解释如下:1、陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:用此何为?人云:行道所见,聊取之耳。侃大怒诘曰:汝既不田,而戏贼人稻!执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。2、陶侃曾经外出游历,看到一个人手里拿着一把尚未成熟的稻谷,陶侃问:你拿这些未熟的稻谷做什么?那个人说...
淘侃惜谷文言文
《陶侃惜谷》译文如下: 陶侃曾经外去游览,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃十分生气地说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”陶侃(就把那人抓起来)拿鞭子抽他。 (陶侃爱护庄稼而执法严)因此老百姓都对农副业肯下苦力,家家...
陶侃惜谷文言文翻译
陶侃曾经外去游览,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问拿这些东西干什么。陶侃少年时因父早亡,家境竞至酷贫,与母亲湛氏相依为命。湛氏是位很坚强的女性。她立志要使儿子出人头地。在这种环境下,陶侃少长勤整,自强不息。湛氏对陶侃管教很严,并通过自己纺织资助儿子去结交朋友。
陶侃惜谷原文翻译赏析司马光的文言文
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。初中文言文 寓理 故事译文及注释译文 陶侃曾经外出游玩,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“你为什么用这个呢?”那...
文言文《陶侃惜谷》的翻译
对此,陶侃勃然大怒,他严肃地指出,这人种田的行为是对稻谷的亵渎,是对农民辛勤劳作的不尊重。他不容许这样的浪费,立即命令那人停止,并用鞭子教训了他。这个事件反映了陶侃对农业生产的重视,他深知粮食来之不易,鼓励百姓辛勤耕作,以实现家家户户的丰衣足食。他的行为提醒我们,珍惜每粒粮食,尊重...