求顾炎武《正始的翻译》
发布网友
发布时间:2022-06-01 19:46
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-14 02:27
顾炎武《与人书》的译文
[原文]
人之为学,不日进则日退.独学无友,则孤陋而难成;〔1〕久处一方,则习染而不自觉.不幸而在穷僻之域,无车马之资〔2〕,犹当博学审问,“古人与稽”〔3〕,以求其是非之所在,庶几可得十之五六〔4〕.若既不出户,又不读书,则是面墙之士〔5〕,虽子羔、原宪之贤〔6〕,终无济于天下.子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也.”〔7〕夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉乎?
【注释】
〔1〕 “独学”“则孤陋”两句:语出《礼记·学记》:“独学无友,则孤陋而寡闻.”陋(lòu漏):见闻狭窄.〔2〕 资:费用.〔3〕 古人与稽:语出《礼记·儒行》:“儒有今人与居,古人与稽.”稽(ji鸡),考证.〔4〕 庶几:差不多.〔5〕 面墙:比喻人不学习,就像面向墙壁而一无所见.语出《后汉书·和熹邓皇后纪》:“今末世贵戚食禄之家,温衣美饭,乘坚驱良,而面墙术学,不识臧否,斯故祸败所从来也.”〔6〕 子羔:姓高,名柴,字子羔,孔子的弟子.《论语·先进》云:“柴也愚.”朱熹《集注》:“愚者,知不足而厚有馀.”又云:“子路使子羔为费宰.子曰:贼夫人之子.”朱熹《集注》:“言子羔质美而未学,遽使治民,适以害之.”原宪:又名原思,字子思,孔子的弟子.《论语·雍也》:“原思为之宰,与之粟九百,辞.”〔7〕 “十室”等三句:语出《论语·公冶长》.
[译文]
一个人读书做学问,如果不日日进取,就必定会一天天退步. [如果]孤独地学,没有朋友, 见解就会狭隘,难有作为.长时间住在一个地方,就会习惯那里的世俗而不知觉醒.[如果]不幸处于穷困和偏僻的地方,没有坐马车的费用,仍要广泛的猎取学问并详细考究,[这样]可以与古人会合[一样],以知道学问的正确与否,差不多得到[学问]的十分之六七,如果又不岀门去,又不去读书,则是象一个面墙的人一样[对学问一无所见],即使是象子羔、原宪那样的贤能,最终对国家是没有帮助的.孔子说:“即使只有十户人家的小村子,也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我那样好学罢了.” 凭孔子这样的对圣人,仍须努力地学习,这不是对今人是一种勉励吗?追问我想要的是正始的译文。。