心似浮萍独飘零, 落叶匆匆暗自怜; 不染是非红尘客, 一壶清酒度徐生;的翻译?
发布网友
发布时间:2022-06-02 17:25
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-11-24 01:32
曾经感叹:这是一个没有宋词的年代,兰舟催发的桨声,早已在千里烟波的楚江里,一嵩独去。在市井巷陌的熙熙攘攘中,只能携一袭宋词的眷恋入怀,枕一世幽帘入梦。几番回首,红尘中所向往的共看庭前花开花谢,淡薄相守,在烟雨重楼中却已是西风吹尽,吹不散的永远是那一抹淡淡的清愁。
东篱闲暇“逛街”,发现以下这些“说说”内涵颇深,韵味特浓,不逊宋词大家。经征得主人同意,现辑录于此,共赏。谨致谢意!
----代前言
【暮雪素颜】
●簌簌笙箫破夜眠,凉蟾孤枕入梦边。忽听点点芭蕉雨,花泣人悲朔风寒。思念念,露涟涟,摇身且看红烛艳。沉吟但望鸳鸯字,欲道相思不敢言。
●一个转身,泪已倾城。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。风花雪月的缠绵,三生石上的誓言,浪漫旖旎的期待,化作颗颗泪珠,盈满眼帘。那痛,撕扯着欲断的魂,那伤,蔓延在欲裂的心。那泪,已如泉涌!如果,你会为此心痛,你会为此心疼,那么,给