发布网友 发布时间:2022-06-02 11:52
共2个回答
热心网友 时间:2023-10-18 12:02
【本经】履⑴ 履虎尾⑵,不⑶咥⑷人,亨⑸。
【译】履是行走。跟在猛虎后边行走,虎没有咬伤人,通达顺利。
注释:⑴“履”步履、行走。《国语·晋语一》:“上二代举,下二代履。”(上;指手。代;更替。下;指脚。)
⑵“尾”跟在后边。范晔《后汉书·岑彭传》:“嚣出兵尾击诸营,彭殿为后拒。”
⑶“不”无,没有。《诗经·邶风·终风》:“终风且曀,不日有曀。”
⑷“咥”咬。马中锡《中山狼传》:“今反欲咥我。”
⑸“亨”通达,顺利。《后汉书·班固传》:“性类循理,品物咸亨。”
【履】彖曰 履,柔履刚也,说而应乎乾,是以“履虎尾,不咥人,亨。”刚中正,履帝位而不疚,光明也。
【译】彖履是行走,是弱者行走在强者后边,用语言应付强健者,所以“跟在猛虎后边行走,虎没有咬伤人,通达顺利。”能用坚定刚强的意志与正当的方法去处理事情,这样即使是行走在君主身边担当职位也不能为害自身,前景光大显扬。
热心网友 时间:2023-10-18 12:02
不断蓄积力量,从而才能夙行其愿、履行于天下,故受之《履》。履:《说文》,足所依也。足有所依,行之矣。人民创造一定的生活条件必然要向更高层次发展,但发展是有局限性的,只有预备一定的条件才能行之远而亨。因此要促使事物的发展和蓬勃的生活就当遵循发展观和符合发展的客观条件。遵循发展观和符合发展的客观条件用真理改变事实,是以“柔可履刚,行帝位而不疚”矣。故面对一切当如行虎尾、如行薄冰、谨慎而动,如此即或行虎尾老虎也不会咬人,是以有亨之见了。