问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

英文合同翻译

发布网友 发布时间:2022-04-22 06:32

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2023-10-05 01:41

Article 2. Term
第2条
2.1 This Agreement shall become effective upon its execution by the parties hereto and shall continue in force for 12 months from the execution date of the Agreement unless earlier terminated under
Article 3.
本协议将在双方执行之日起生效,并且从生效之日起持续的12个月内有效,除非依据第3条提前解除。
2.2 This term may be amended by the parties mutual agreement, if required, ring the performance of the Services hereunder.
2.2在本协议下服务的履行过程中,如有需要,经双方协商同意,可以修改本协议条款。

Article 3. Termination
第3条
3.1 Either party may terminate this Agreement if the other party commits a material breach of this Agreement and such breach is either not curable, or not cured by defaulting party within (15) days from the date when the defaulting party received the written notice from the non-defaulting party, or if either party making an assignment for the benefit of creditors, or being adjudged bankrupt, or insolvent, or filing any petition seeking for itself any arrangement for dissolution and liquidation of its interests.
3.1如任何一方有根本违约且该违约行为不可弥补,或违约一方收到非违约一方的通知起15天内未作出补救措施;或者任何一方转让其债权*利,被*宣告破产或被清算,或者为寻求自身利益而主动作出申请解散或者清算的安排;另一方均可终止本协议。
3.2 Notwithstanding foregoing, Part A may terminate at any time this Agreement by giving to Part B thirty days prior written termination notice without any reason.
3.2此外,在提前三十天书面通知B方解除协议的情况下,A方可以无理由解除本协议。
3.3 If this Agreement is terminated for any reason attributable Part A before the term expires, Part A will pay the costs and expenses actually used and incurred in accordance with the Part B’s prompt written report within the limitation of Consultant Fee.
3.3如本协议到期前因A方原因被解除,在B方书面报告的情况下,A方将在顾问费范围内支付B方实际支出的费用,并赔偿B方实际发生的损失。
3.4 If this Agreement is terminated for any reason attributable Part B before the term expires, Part B will pay ten percent (10%) of the Consultant Fee as liquidated damages.
3.4如本协议到期前因B方原因被解除,B方将支付顾问费的百分之十10%)作为违约金。

Article 4. Consultant Fee
第4条.顾问费
4.1 In consideration of the Service rendered by Part B, Part A agrees to pay Part B CNY500,000 as Part B’s consultant fee (“Consultant Fee”) against Part B’s invocies.
4.1考虑到B方提供的服务,A方同意支付B方然民币500,000元作为B方的顾问费(“顾问费”)来抵消B方的账单。
4.2 The Consulatant Fee shall be paid to Part B by the end of December.
4.2 顾问费将于十二月底前支付给B方。

Article 5. Reimbursable Expenses
第5条.可报销支出
5.1 Following expenses incurred by Part B relating to this Agreement (“Reimbursable Expenses”) shall be reimbursed by Part A to Part B subject to the Part A’s prior written consent for which Part B shall provide Part A with the ten(10)days prior written notice describing the situation and estimated Reimbursable Expenses:
5.1在A方对B方提前10天提交的书面说明情况以及可报销支出估计的通知作出确认的情况下,B方发生的与协议有关的以下支出(“可报销支出”)将由A方支付给B方:
a. Travel (business class international), accommodation;
b. translation, and communication;
a.交通费(国际商务等级),住宿
b.翻译和通讯
5.2 Part B shall provide Part A with the invoice for Reimbursable Expenses together with the detailed record for and documents evidencing such Reimbursable Expenses, and the Reimbursable Expenses shall be made concurrently with the invoice for the Consultant Fee specified in Article 4. Part B shall keep the record for all Reimbursable Expenses on a generally recognized accounting basis and such record for Reimbursable Expenses shall be available to Part A or Part A’s authorized representative for review.
5.2B方将向A方提供关于可报销支出的账单以及该可报销支出的详细记录和证明单据,且该可报销支出账单和记录需与第4条所述顾问费账单同时提交。B方将按普遍公认的会计基础方式保留所有关于可报销支出的记录并供A方及A方的授权代表审查。
5.3 Notwithstanding foregoing, all Reimbursable Expenses shall not exceed ten percent (10%) of total Consultant Fee.
5.3此外,所有可报销支出不能超出顾问费的百分之十(10%)。

热心网友 时间:2023-10-05 01:41

这是我答复的第三份帖子,请注意一并审阅
Article 2. Term
第2款 协议期限
2.1 This Agreement shall become effective upon its execution by the parties hereto and shall continue in force for 12 months from the execution date of the Agreement unless earlier terminated under Article 3.
2.1 本协议一旦由双方执行将生效,并且自协议执行日期起12个月内继续有效,除非根据第3款提前终
止。
2.2 This term may be amended by the parties mutual agreement, if required, ring the performance
of the Services hereunder.
2.2 在服务于以后进行过程中,如果需要,此协议期限由双方相互同意可以修正。

Article 3. Termination
第3款 终止
3.1 Either party may terminate this Agreement if the other party commits a material breach of this Agreement and such breach is either not curable, or not cured by defaulting party within (15) days from the date when the defaulting party received the written notice from the non-defaulting party, or if either party making an assignment for the benefit of creditors, or being adjudged bankrupt, or insolvent, or filing any petition seeking for itself any arrangement for dissolution and liquidation of its interests.
3.1 任一方都可以终止此协议,条件是1)另一方犯有重大违约,而且这样的违约不是可以治愈的,或者说,这样的违约,违约方不能在其从非违约方哪里收到书面通知之日起的15天内治愈,或者2)任一方因为债权人的利益而做了转让,或被判定为破产者或无力偿还者,或正在填写请求书为自己寻求解散和清算自己股权的安排。
3.2 Notwithstanding foregoing, Part A may terminate at any time this Agreement by giving to Part B thirty days prior written termination notice without any reason.
3.2 尽管有上述情况,但A方仍可无需任何理由地在任何时候终止此协议,只要提前30天向B方提交书面终止通知即可。
3.3 If this Agreement is terminated for any reason attributable Part A before the term expires, Part A will pay the costs and expenses actually used and incurred in accordance with the Part B’s prompt written report within the limitation of Consultant Fee.
3.3 如果本协议在协议期限结束前因A方的任何原因而终止,A方将按照顾问费责任范围内B方的即时书面报告支付实际使用和招致的成本和花费。
3.4 If this Agreement is terminated for any reason attributable Part B before the term expires, Part B will pay ten percent (10%) of the Consultant Fee as liquidated damages.
3.4 如果本协议在协议期限结束前因B方的任何原因而终止,B方将支付顾问费的10%作为约定的损失赔偿。

Article 4. Consultant Fee
第4款 顾问费
4.1 In consideration of the Service rendered by Part B, Part A agrees to pay Part B CNY500,000 as Part B’s consultant fee (“Consultant Fee”) against Part B’s invocies.
4.1 考虑到B方实施的服务,A方同意向B方支付50万元人民币作为B方针对B方*的顾问费(顾问费)
4.2 The Consulatant Fee shall be paid to Part B by the end of December.
4.2 此顾问费应在12月底支付给B方。

热心网友 时间:2023-10-05 01:42

为了更好的确认合同的完成,签署完合同后让买家支付合同金额的5%作为押金,押金最后退还给买家。

热心网友 时间:2023-10-05 01:42

建议找翻译公司!
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
八月中国最凉快的地方 八月份哪里最凉快,去哪旅游好?美丽的地方 乱字同韵字是什么意思 华硕笔记本电脑触摸板怎么开笔记本电脑触摸板怎么开启和关闭_百度知 ... 陕西职务侵占案立案准则 结婚后我的恋情维系了十年,怎么做到的? 玉米仁子饭产自哪里 中国期货交易所的交易品种有哪些? 历史要怎么读,有啥诀窍 高中历史诀窍 淡奶油可以做面包吗? 盗墓笔记中的吴邪和小哥是什么关系啊?? 星+什么偏旁=什么字,组词 给个account全面点的解释,要解释加词组加句子 求多媒体演示中可将屏幕局部放大的软件 星的偏旁部首有哪些字? 星的偏旁是什么 邀请函求翻译 谢谢! 用低粉 做出来的 面包会怎么样 星的部首是什么 翻译资产负债表里的几个词,急用! 初一作文写诫子书有感作文500字 有没有淘宝美工的得力手机软件 关于自动做包子的机器问题 七年级上册语文诫子书的译文是什么 如星的形旁是声旁是我还可以写出几个形声字? arrangement fee是什么意思 得力2012号刀片适合什么型号的美工刀用 做面包时,高粉里面加低筋粉起什么作用? 星的偏旁部首是什么 星字加偏旁有什么字,可以组什么词 面粉的加工过程 我儿子是今年的高考生,想咨询一下今年美术专专业合... 关于支付美国SEVIS FEE 星字的部首是什么? 纸桥梁制作过程 怎样才能让饼干更加松软呢? 星的部首是什么意思 我在一些内部资料要翻译,请翻译好发到我邮箱里 千层酥可以当早餐吃吗? 星的部首是什么几笔 有人帮忙翻译下最好,我等4个小时 星星的星星的部首是什么 白薯牛奶能一起吃吗? 明天你有空吗?不是将来时态的句子吗?为什么都用a... 请教:“星”字的偏旁 披萨饼到底用什么面粉 翻译。急用。高分悬赏! 星的偏旁是日字头还是冒字头 请大师帮忙翻译!!!!急