发布网友 发布时间:2022-05-30 15:50
共5个回答
热心网友 时间:2023-10-19 09:14
”我心中有猛虎,细嗅蔷薇“的意思是:
老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
原文为:
In me, past, present, future meet
于我,过去、现在和未来
To hold long chiding conference
商讨聚会,各执一词,纷扰不息。
My lusts usurp the present tense
林林总总的,*,掠取着我的现在
And strangle Reason in his seat.
把“理性”扼杀于它的宝座
My loves leap through the future's fence
我的爱越过未来的藩篱
To dance with dream-enfranchised feet
梦想解放出它们的双脚,舞蹈不停。
In me the cave-man clasps the seer
于我,穴居人攫取了先知,
And garlanded Apollo goes
佩戴花环的阿波罗神
Chanting to Abraham's deaf ear
向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。
In me the tiger sniffs the rose
心有猛虎,细嗅蔷薇。
Look in my heart, kind friends, and tremble,
审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗
Since there your elements assemble.
因为那才是你本来的面目。
扩展资料:
《陈二狗的妖孽人生》是烽火戏诸侯创作的都市生活类型长篇小说,首发于起点中文网,该小说已完成。主要讲述了一个农村刁民陈二狗的逆天人生。
2017年7月12日《2017猫片 胡润原创文学IP价值榜》发布,《陈二狗的妖孽人生》位列64位。
”心有猛虎,细嗅蔷薇“是英国著名诗人西格里夫·萨松的代表作《于我,过去,现在以及未来 》里面的一句经典诗句。原话为“In me the tiger sniffs the rose。”
诗人余光中将这句话翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。
萨松是英国近代一位著名的反战诗人及小说家。出生于伦敦上流社会家庭,曾经就读于剑桥大学,然而在第一次世界大战爆发前就自愿参加了军队,他在一战的战场上表现英勇,屡建功勋。但是,战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深深体会到战争的祸害,因此他于1917年退出了军队。
回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争中的恐惧和空虚。 代表作是《于我,过去,现在以及未来 》,其中的一句“我心里有猛虎在细嗅着蔷薇”成为了脍炙人口的不朽经典。
参考资料来源:百度百科-心有猛虎,细嗅蔷薇
热心网友 时间:2023-10-19 09:15
在我的个人理解来说,首先从书中来看,出现这句话的时候二狗尚处在无人发迹,在替南京千岁魏端公养狗,通过端公搭线有幸认识了陈圆殊,说来那个时候二狗的身法仅仅是一个下人,陈大小姐无意间的一个举动,让二狗进入豪华酒店住一晚,那一夜对二狗触动很大,二狗想了什么烽火没说,我们也不得而知,但从第二天陈大小姐与监视者的对话中,我们可以略窥一二,二狗甚至没有睡床,更别说去享受什么酒店的服务,因为他深刻的认识到,这一切都不是自己的,只不过是陈大小姐随手打赏而已,由此,这句话的寓意也就可以推敲一二,当时的二狗心中肯定雄心壮志,无限憧憬,不过酒店冥思的一晚他知道了再大的野心也需要隐藏,猛虎也需要细嗅蔷薇!热心网友 时间:2023-10-19 09:15
"心有猛虎,细嗅蔷薇"--英国诗人西格里夫·萨松不朽诗句热心网友 时间:2023-10-19 09:16
我心中有狠大得野心,有很高的目标,有坚强的心灵。我会为了生存不顾一切,甚至杀人放血。但我的心因为你而颤抖,在我心里有一块温柔的土壤为你而存在。你让我感觉温暖。热心网友 时间:2023-10-19 09:16
????