帮忙翻译 日语二级
发布网友
发布时间:2022-06-01 09:31
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-01-10 01:43
一个男人和一个女人在谈话。男人将会怎么处理音乐会的票呢?
男:我有音乐会的票,你觉得怎么样?我的朋友突然不能去了。。
女:什么音乐会啊?
男:呐,下个月十年没来过日本的。。。
女:啊?那个音乐会啊?你还真厉害,能拿到票。我愿意出两倍的钱来买。
男:是嘛。那太好了。给,这个。
女:我给你钱吧。
男:不用了不用了。。
女:那样不好吧。那,我就出一点吧。
男:好了啦,你不用介意的。
这个男的将会怎么处理音乐会的票呢?
1.用买来的价格卖掉。
2.用高于买来的价格卖掉。
3.用低于买来的价格卖掉。
4.只是给。(那个女的)
我快倒了~~~我翻译完了,才发现你最后一句话。。。
~~~~(>_<)~~~~
热心网友
时间:2024-01-10 01:44
来月十年ぶりに来日する
应该是这个音乐会的名字... “来月已十年不遇的来日”
ぶり 接在时间后表 间隔 (可以表达感觉很久,有种期待的语感)
例
一周间ぶり の 母の手料理
一周没吃的母亲的亲手做的菜