发布网友 发布时间:2022-10-16 02:27
共4个回答
热心网友 时间:2023-08-19 21:18
鲁迅在文学上确实受到了一些芥川的影响。他还翻译了芥川的《洛生门》和《鼻子》,在鲁迅冷嘲热讽中看到了芥川的影子。是的,正是这种冷静的阅读语调让人们在被刺痛时感到无可争辩。他们笑着出汗。此外,他们都是非常敏感和聪明的人,他们似乎站在乱世之外,袖手旁观,他们一眼就看穿残酷事实的能力远远超出普通人。
剩下的几句话可以打破许多超越任何时代的秘密法则,你的一句话胜过十年的学习。太多最喜欢的引用不再被摘录。然而,鲁迅的斗争和批评更有针对性,因为鲁迅在那个时代有着“待人”的紧迫使命。因此,他的批评和思考更多的是针对中国人更具体的人性弱点,如冷漠和奴性,即在特定的黑暗环境中暴露出来的丑陋,我认为芥川所写的《人性的黑暗》更为广泛和深入,超越了特定的历史背景和社会环境。
此外,芥川作品中的许多作恶者都在同一个思想中,这充分暴露了人们在善与恶的交汇处挣扎的选择。从这个意义上说,他比鲁迅写得更细致,他的拍摄范围也更广。甚至可以说,有些章节是基于宇宙和生命的视角。它和同一屋檐下的微妙阴谋一样小,可以影响人类与其他生命以及整个自然的关系。
至于《青蛙》一文中的青蛙群,他明确地使用了认为所有其他生命都是为自己创造的,他尖锐地嘲讽了人类可以随意杀死或杀死所有灵长类动物的观点,这并不是说鲁迅的视野没有芥川那么远。如前所述,鲁迅具有紧迫而明确的时代使命,因此它将更有针对性;芥川是明治末期的大正作家。许多文章充满了那个时代的困惑和压抑感.
热心网友 时间:2023-08-19 21:18
我觉得将芥川龙之介比喻为日本的鲁迅挺合适的,因为鲁迅在文学上借鉴了芥川龙之介,两个人有不少相似的地方。热心网友 时间:2023-08-19 21:19
比较合适。我个人认为也是比较合适的。毕竟他也是日本的电影记者,而且也是日本文化的促进者。热心网友 时间:2023-08-19 21:19
我认为并不合适;因为他们两个人都是非常伟大的作者,他们撰写方向是非常不同的,而且对于人生的看法以及时代的变化都有着不同的见解。