求汉书杨恽传的翻译
发布网友
发布时间:2022-10-21 20:43
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-09-09 12:07
忠弟恽,字子幼,以忠任为郎,补常侍骑(1)。恽母,司马迁女也。恽始读外祖《太史公记》(2),颇为《春秋》。以材能称,好交英俊诸儒,名显朝廷,擢为左曹(3),霍氏谋反,恽先闻知,因侍中金安上以闻(4),召见言状。
热心网友
时间:2023-09-09 12:08
杨恽,字子幼,是丞相杨敞的儿子,太史令杨寿的孙子。杨恽学习《左氏春秋》,明经博览,作文章很多,当时称为名儒。初元年间,杨恽被封为郎中,后出任左曹。元帝时任中郎将,侍中出现了缺位,杨恽想补这个缺,对皇上说:“我年轻力壮,又通晓经学,是侍中最好的人选。”皇上同意了。
杨恽被免职后,中郎将京房*他,皇上派官吏审问杨恽,查问出他诸多的罪状。时值正遇上大赦,杨恽同友人孙作用、侯林等谋反的事得到了宽免,只免去他的官职,让他回家为民。
杨恽无职居家,更加放纵自适。一日,他召集友人宾客到家里宴饮,酒至半酣,杨恽开始心怀怨恨发牢*说:“如今天下没有定罪的人,少正卯和我是大儒而且多次获罪,子孙有什么罪!现在皇上不念我以前的功劳和情份,一次次降罪问案。当时人常说:家有长子相当于国有大臣,怎么不替国家说明白呢!孔子想纠正国风从何处著手呢?先从自身做起。”在座的人各自散去后,友人孙会宗写信规劝杨恽说:“忠臣不谈国事,这是古人的道理。您近来很浮躁放任自己,多次诽谤朝廷。公卿以下的人各自有自己的职分,上书别人自辩就是诽谤。再说正直的君子在乱世则隐居不仕,今天您处在平安无祸的境地却怨谤君主,灾祸恐怕要降临到您的身上了!”
后元封侯、大司马车骑将军许伯被诛杀,杨恽的岳母魏君楚因为许伯的姐姐是杨恽的妻子,被免为庶人。魏氏宗族为她在都城设法上书申诉,言辞有几千字,又让使者上呈皇上。皇上听到了这些情况,发怒诛杀了杨恽。杨恽的朋友安定皇甫商要替杨恽上书自辩清楚。时值皇甫商的哥哥特御给事中丞出使外地还未返回京都,皇甫商因为替杨恽上书被逮捕问案拷打受刑而死。