单项选择?
发布网友
发布时间:2022-09-25 18:31
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-09-20 04:38
这就是中英两种语言文化的差异了!
multiplechoice译成中文,为了方便大家理解,叫单项选择。
英语multiplechoice的表述意思是:这题有多个备选项。
所以单项选择题=multiplechoice
在各自的语言里,人们一般不会有疑问的。汉语里的“单项选择”和“多项选择”,中国人是不会分不清的,就是要你“只选一项”和“可选多项”嘛。以英语为母语的人对“MultipleChoice”的理解也不会有疑问。可是,一旦牵涉到两种语言,即当英语的“MultipleChoice”被译成汉语的“单项选择”,各种各样的疑问就来了。
1、若“单项选择=multiplechoice”,那么,多项选择英语怎么说?
2、若“多项选择=multiplechoice”,那么,单项选择是不是singlechoice?
3、“multiple”的词义是“多个的、由多个组成的”,那么Multiplechoice应该是多项选择,但都是选一个正确答案,那不成了单项选择了吗?
4、“multiplechoice”是提供多个选择项,难道还有提供单个选择项的吗?那还用选择吗?
对于“从多个选项中选一”的这类选择题,汉语叫“单项选择”而英语是叫“multiplechoice”。汉语中的“单项选择”是说“只选一项”,英语中的“multiplechoice”是说“多项备选”,换句话说,就是汉语要“选择单项”而英语里说“多选择项”。本质一样,名称着眼点不同。
既然“multiplechoice”是“多项备选”,就不该存在“单项备选”的singlechoice了,一个选项备选,逻辑上没法讲。
汉语的“多项选择”在英语里如何表达?可能会标明“正确答案不止一个(morethanoneansweriscorrect)”或要求“选出所有正确答案(markoutallcorrectanswers)”。