谁能给予最准确的解释?
发布网友
发布时间:2022-10-10 21:09
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-09 12:46
法正说:昔日汉高祖约法三章,老百姓都感激他的恩德。希望军师把刑律放宽,以响应老百姓的愿望。
孔明说:你只知其一不知其二,秦朝的刑法暴虐,老百姓都很怨恨,所以汉高祖以宽厚仁慈的方法笼络人心。现在刘璋施政萎靡,道德和法律都推行不起来,刑法没有威慑力,君臣之间,感情渐渐变化,宠爱谁就给谁高位,但位置达到顶峰的时候就又把人杀了。顺从他,就施予恩惠,但恩惠施没了就开始怠慢了。所以形成现在这样的弊端,正是因为如此。我今天树立刑法的威慑,法律实行则老百姓就会感恩戴德。*爵位的加封,但是给谁加爵,谁就会感到很荣幸。用感恩和荣耀感一起来激励,做官的百姓都有规范。治理的方法,应该是这样的。
热心网友
时间:2023-10-09 12:47
全人肉打的哦!
法正说:“当初汉高祖约法三章,百姓都感激他的好处。希望军师宽定刑法,以慰民望。”
孔明曰:“君知其一、未知其二。秦朝用法残暴,百姓都抱怨,所以汉高祖用宽仁来代替他。现在刘璋柔弱,德政不施行,需要强硬的刑法却不使用。君臣之间的道义渐渐没了。用地位来恩宠臣子,位子到了极点就没了。用恩典来顺臣子的心,恩仇一不到就会招致怠慢。所以他们的政权才不好,原因就在这里。我现在用法律来威慑,法律施行了就知道恩典;用爵位区别来*,加爵就知道荣幸。恩荣并用,上下之间有节度。治理的道理就在这里。”
虽然不是逐字逐句一点不错地翻译,但大致意思是这样的
看在我人肉打的份上,给个最佳吧
热心网友
时间:2023-10-09 12:47
两位高才都意思翻译得不错,不过个人觉得将文言文翻译成现代文,看着就觉得别扭,尤其在对比 原文和翻译文之后。