文言文中“木雕神技”怎么翻译?
发布网友
发布时间:2022-10-11 15:36
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-13 15:58
译为:栩栩如生的木雕技艺。
“木雕神技”出自《聊斋志异》
作者简介:蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。1715年正月病逝,享年76岁。创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。
参考资料
搜狗百科:http://ke.sogou.com/v7604106.htm?fromTitle=%E6%9C%A8%E9%9B%95%E7%A5%9E%E6%8A%80
文言文中“木雕神技”怎么翻译?
译为:栩栩如生的木雕技艺。“木雕神技”出自《聊斋志异》作者简介:蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士...
语文阅读文言文《木雕神技》的今意与古意
译文:[直译与意译互用]商人白有功(人名)说:在泺口河上,看见一人背着竹子编的箱子,牵着两条很大的狗。(他)从背篓里取出木雕美人,高一尺有余,手和眼睛都能转动,(容貌)装扮就像活的(一般)。又有用锦缎做的(类似马)鞍子披在狗的身上,然后就令其跨立坐在上面。布置完毕后,大声呵斥...
木雕神技文言文
穿着)羊裘衣(的木雕在后面)扬鞭(在后面)追赶,真像是活生生的一样。[注释]①泺(luò)口:地名。②竹簏(lù):用竹子编的圆形容器,可解释为竹篓。③鞯:鞍鞯,又称鞍韂,马鞍子和垫在马鞍子下面的东西。④学解马作诸剧:学着松开缰绳,扮演种种马戏动作。2. 文言文 木雕神技 柳敬亭...
《木雕神技》全文翻译
《木雕神技》的译文如下:王叔远,是明朝时浙江虞山的人。他性格孤僻,喜欢独自一人静坐。他(曾经)被乡间人聘请去雕刻(一个)木制的佛像,佛像的左臂上挂着念珠,靠在一尊佛像的膝头上,袒露着右肩,右臂上举,膝盖上曲着,神态安详而温和,像是在祈祷一样。乡里的老婆婆看见了,说:“这雕...
《木雕神技》译文
(木雕)美人自己立起,学着松开缰绳,扮演种种马戏动作,(踩着)镫藏在(狗)的腹部下,向后折腰(靠)在(狗的)臀部上,(在狗身上)叩拜起立,灵活变化没有一点差错。又作昭君出塞的样子。另外取出一个木雕,(在其身上)插上雉(野鸡)尾,(为其)披上羊皮作的裘衣,骑在(另一只)狗上...
木雕神技译文
木雕美人仿佛能理解指令,自行立起,模仿马戏动作,时而藏于狗腹之下,时而从狗背跃至狗尾,动作流畅,毫无误差。接着,他又展现了昭君出塞的场景,拿出另一个木雕,插上雉尾,披上羊皮裘衣,骑在另一只狗上,紧随其后。扮演昭君的木雕频频回头,身披羊裘的木雕则挥舞着假鞭,仿佛在追逐,整个画面...
语文 文言文 木雕神技 翻译
他从竹箱中取出来一个木头雕刻的美人,高大约一尺多,手可以自由转动,脸上身上的妆束栩栩如生。然后他又用一个小的锦垫作为鞍子披在一只狗的身上,然后把那个木头人跨坐在这条狗上。安置好以后,他呵斥这条狗跑起来。这个美人自己就从狗背上坐起来,开始表演马上翻腾的各种花活。时而藏蹬犬腹之下...
木雕神技文言文翻译腰而尾赘
“腰而尾赘”出自于一篇描述木雕神技的文言文,这句话是对木雕技艺中一种特殊技法的形象描述。在木雕艺术中,艺术家们常常需要展现出极高的技艺和巧思,将木材雕刻成各种形态。而“腰而尾赘”则是指在雕刻过程中,艺术家巧妙地利用木材的自然形态,将腰部和尾部巧妙地连接起来,...
谁有木雕神技的翻译??
木雕神技 商人白有功言:在泺口河上,见一人荷竹簏,牵巨犬二。于簏中出木雕美人,高尺余,手目转动,艳妆如生。又以小锦鞯被犬身,便令跨座。安置已,叱犬疾奔。美人自起,学解马作诸剧,镫而腹藏,腰而尾赘,跪拜起立,灵变无讹。又作昭君出塞:别取一木雕儿,插雉尾,披羊裘,跨犬从...
语文阅读文言文《木雕神技》的今意与古意
《木雕神技》所描述的木雕工艺,不仅仅是技艺的精湛,更是一种文化的传承和发扬。在古代,木雕艺术被视为一种具有神圣意义的文化符号,被广泛应用于宗教、政治、文化等领域。匠人们通过雕刻各种形态的艺术品,传递着人们对生命、自然、宇宙等方面的感悟和追求。在现代社会,虽然木雕工艺已经逐渐被机器化...