发布网友 发布时间:2022-10-13 18:48
共2个回答
热心网友 时间:2023-11-08 18:09
原文:
红叶黄花秋意晚,千里念行客。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。
泪弹不尽临窗滴,就砚旋研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色。
译文:
枫树遇寒便叶红,*因秋才绽放,秋晚朝露夜霜重,故而遥思远行客,
西风劲推浮云散,曾托行人携信去,却又归时复还书,又该如何寄思函。
阴雨绵延雨如泪,砸落檐窗若击心,奋然执砚急磋墨,新愁旧事尽拖书,
直至述罢别离事,仍觉意犹未尽致,复看文中催泪言,竟使红纸失颜色。
意象:
红叶/黄花/飞云(比拟友人行踪)/归鸿(比拟复返客商)/泪窗(借喻心中流泪)/砚墨/红笺
意境:
悲凉/思念/深沉/伤情/
图景:
图一为暮色昏沉的晚秋中,望着天边飞没的白云,拿着手中被退还的书信,难以言喻的悲伤苦凄。
图二为暮雨时站在窗边,挥泪不止的诗人突然拿起桌上的砚台,就着泪水急匆匆的磨墨,在红色的信纸上边写边哭。看到动情时哭的便更狠了,乃至于泪水将红纸洗掉了颜色。
抒发:
表达了对远方友人出行未归后的那种绵绵未绝的深切思念,至四季或秋日还有更迭之时,但作者对其远游友人的思念却无尽头。
热心网友 时间:2023-11-08 18:09
这首词后人评为“痴人痴事”。相思情苦,以泪洗面,还算常事;以泪研墨,却是痴态;以泪和墨润笔作书,更属痴绝。结语不说红笺因泪褪色,反说情深使红笺无色,语似无理,却是慧心妙语,令人称绝。上片由写景引出“千里念行客”这一中心。首句由物候点明季节,景物氛围渲染出离别的悲凉气氛,三、四句旨在怀人。下片承“千里念行客”一句,因寄书不得,思念之情无由寄托,故而弹泪。全词用夸张的手法表情达意,写出感情发展的历程,在文笔上用笔甚曲,下字甚丽,宛转入微,味深意厚。