发布网友 发布时间:2022-09-30 19:29
共0个回答
香港台湾的习惯译法.比如周杰伦Jackey Chou,刘德华Andy Law.但是在大陆,人们的名字英译就是拼音.即使是在外资公司,平时用英文名,但是很少说姓.正规情况下也是拼音.不过香港的赵是Chaw
如何翻译中文姓氏前的昵称?小王、小李、老张、老赵怎么翻译?中文姓氏前的昵称,例如小王、小李、老张、老赵,在翻译成英文时,通常可直接采用其音译,并在音译前加上相应的称呼。比如,小王可以翻译成"Little Wang",小李可以翻译成"Little Li",老张可以翻译成"Old Zhang",老赵可以翻译成"Old Zhao"。这样的翻译方法既保持了原名的特色,又易于被英文读者理解。...
中国人的姓可以翻译成英语名字吗?不可以。在英语里,英美的姓和各个名字的第一个字母要大写,其余的字母小写。中国人名翻译成英语时,姓和名字的第一个字母要大写,其余的字母小写。如:William Henry Harrison (威廉·亨利·哈里森); John Smith;Wang Honglan(王红兰);Ouyang Hai(欧阳海); Sima Wenbin(司马文斌)。说明:1、...
取英文名字可以随便用自己喜欢的单词作为姓氏吗?不可以,因为姓氏是与你本身有关系的,反映你的职业,住址,身份甚至性格 名字来源如:1. 直接借用教名,如 Clinton.2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M’-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du...
外国人有用地名做姓的,我想起个英文名,可以用地名做名字吗?不做姓。是可以的。我在加拿大读书,有个同学的名字是智利的首都 Santiago。这样都是可行的。
到美国留学想起个英文名,不知道美国名字的姓可以吗?就是说我想把Taylor...美国人first name为名,last name为姓,你的第一句提问我就糊涂了,你的意思是想用名字作姓氏吗?那倒没什么!这样挺有个性,取什么名字都无所谓,重要的是名字至少要是人家可以读出来的,不要用拼音,音译没什么外国人会懂。
我的名字是赵声勇用英语怎么说呀?我的名字是赵声勇的英文表达为My name is Zhao Shengyong.词汇解析:name基本词汇 英 [neɪm] 美 [neɪm]n.名称;姓名;名义;名誉;名人 v.命名;取名;说出(...的名字)adj.著名的 The committee's name has been acronymed NACA.该委员会的名称被缩合成NACA。adopt ...
英文名有没有(或者说可不可以)把两个姓组合在一起当一个完整的名字滴...不是说不可以,名字这种东西你爱怎么取就怎么取。不过一般会很奇怪,因为英文里面,名字和姓氏本身看上去就很不相同,也不是说没有看上去像名字的姓氏,很少。
我想起个英文名字,应该怎么起?我叫亚菲,是个女孩Betty这个名字让人在脑中浮现一个金发女孩的影像,傻的可爱,又风趣。 BLANCHE(法语)白色,纯洁之意。人们心目中的BLANCHE若不是美丽善于运动的就是平淡乏味的女孩。BRENDA:(古式英语)煽动者,BRANDON,及BRENDAN的女性形式。BRENDA不是被描绘成美丽年轻的金发女孩就是有着恬静个性的黑人南方女人,或是穿著套装精明干练的女...
姓名张三可不可以翻译成Zhang San?如果可以按先姓后名的顺序翻译名字...Zhang San 或SAN ZHANG 如果先姓后名的话,姓全部大写,名第一个字母都要大写,如果是三个字的名字,中间的第一个字母大写,然后一个-,第三个不用大写,例如张三丰:ZHANG San-feng