尼采经典英文名言语录欣赏
发布网友
发布时间:2022-10-01 07:39
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-04-17 19:13
尼采这个人所说过的英文 名言 ,是否让你感觉到其含有的寓意和哲理了呢?以下是我给大家带来尼采经典英文语录,以供参阅。
尼采英文名言(经典篇)
1. Was mich nicht umbringt, macht mich stärker!
那些没能杀死我的,使我更坚强!——《偶像的黄昏》
2. Ich bin von heute und ehedem, aber etwas ist in mir, das ist vor morgen und übermorgen und einstmals.
我属于今天和过去,但是我的一些东西,将属于明天后天和将来。——《查拉图斯特拉如是说》
3. Gott ist tot.
上帝已死。——《查拉图斯特拉如是说》
4. Neid und Eifersucht sind die Schamteile der menschlichen Seele.
嫉妒与猜忌是人类灵魂的污染物。——《人性的,太人性的》
5. Euch rate ich nicht zur Arbeit, sondern zum Kampfe. Euch rate ich nicht zum Frieden, sondern zum Siege. Eure Arbeit sei ein Kampf, euer Friede sei ein Sieg!
我不劝告你们工作,只劝告你们奋斗。我不劝告你们和平,只劝告你们胜利。让你们的工作是一个奋斗,让你们的和平是一个胜利吧!——《查拉图斯特拉如是说》
6. Man liebt zuletzt seine Begierde, und nicht das Begehrte.
人最终喜爱的是自己的*,而不是自己想要的东西。——《善恶的彼岸》
7. Der Mensch ist ein Seil, geknüpft zwischen Tier und Übermensch - ein Seil über einem Abgrunde.
人是一根绳索,连接在动物与超人之间,而绳索悬于深渊上方。——《查拉图斯特拉如是说》
8. Wer einst fliegen lernen will, der muss erst stehen und laufen und klettern und tanzen lernen: man erfliegt das Fliegen nicht!
想要学习飞翔,必须先学习站立、奔跑、跳跃和舞蹈:人无法从飞翔中学会飞翔!——《查拉图斯特拉如是说》
9. Alle Vorurteile kommen aus den Eingeweiden.
所有的偏见源自内心。——《瞧!这个人!》
10. Jetzt bin ich leicht, jetzt fliege ich, jetzt sehe ich mich unter mir, jetzt tanzt ein Gott rch mich.
尼采经典英文名言(励志篇)
1. alle vorurteile kommen aus den eingeweiden.
所有的偏见源自内心。
2. aber mit meiner liebe und hoffung beschwöre ich dich: wirf den helden in deiner seele nicht weg! halte heilig deine höchste hoffnung!
但是凭着我的爱和希望我请求你:切莫抛弃掉你灵魂中的英雄吧!保持你内心中最高的希望吧!
3. man liebt zuletzt seine begierde, und nicht das begehrte.
人最终喜爱的是自己的*,而不是自己想要的东西。
4. ich bin von heute und ehedem, aber etwas ist in mir, das ist vor morgen und übermorgen und einstmals.
我属于今天和过去,但是我的一些东西,将是属于明天后天和今后的。
5. der mensch ist ein seil, geknüpft zwischen tier und übermensch - ein seil über einem abgrunde.
人是一根绳索,连接在动物与超人之间——绳索悬于深渊上方。
6. wer einst fliegen lernen will, der muss erst stehn und laufen und klettern und tanzen lernen: man erfliegt das fliegen nicht!
谁要学习飞翔,必须先学习站立、奔跑、跳跃和舞蹈:人无法从飞翔中学会飞翔!
7. "glaube" heißt nicht-wissen-wollen, was wahr ist.“
“信仰”意味着不想知道,这是真的。
8. zu meinem ziele will ich, ich gehe meinen gang, über die zögernden und saumseligen werde ich hinwegspringen. also sei mein gang ihre untergang!
我向着我的目标前进,我遵循着我的路途,我越过踌躇者与落后者。我的前进将是他们的没落!
9. neid und eifersucht sind die schamteile der menschlichen seele.
嫉妒与猜忌是人类灵魂的污染物。
10. jetzt bin ich leicht, jetzt fliege ich, jetzt sehe ich mich unter mir, jetzt tanzt ein gott rch mich.
现在我轻盈了,现在我飞翔,现在我看见自己驾凌于我自己,现在我看见一个上帝在我身上舞蹈。
11. was macht mich nicht umbringt, macht mich stärker!
那些没能杀死我的,使我变得更坚强!
12. euch rate ich nicht zur arbeit, sondern zum kampfe. euch rate ich nicht zum frieden, sondern zum siege. eure arbeit sei ein kampf, euer friede sei ein sieg!
我不劝告你们工作,而劝告你们奋斗。我不劝告你们和平,只劝告你们胜利。让你们的工作是一个奋斗,让你们的和平是一个胜利吧!
尼采经典英文名言(哲理篇)
1、faith: not wanting to know what the truth is。 信仰就是不想知道*是什么。
2、without music, life would be a mistake。 如果没有音乐,生活就是一个错误。
3、alle vorurteile kommen aus den eingeweiden。所有的偏见源自内心。
4、what does not kill me, makes me stronger。没有让我付出生命的东西,让我变得更强大。
5、that which does not kill us makes us stronger。 那些不能杀死我们的,使我们更强大。
6、ah, women。 they make the highs higher and the lows more frequent。啊,女人,你使高尚者更高尚,也能创造更多卑微者。
7、many are stubborn in pursuit of the path they have chosen, few in pursuit of the goal。许多人在追求他们选择的道路时固执,却很少在追求目标时固执。
8、prefer to pursue the emptiness, also cannot have no pursuit。宁可去追求虚无也不可无所需求。
9、is man one of god’s blunders? or is god one of man’s blunders?人类是上帝犯的一个错误,还是上帝是人类犯的一个错误。
10、growth in wisdom may be exactlyi measured by decrease in bitterness。 智慧的增长可用痛苦的减少来精确衡量。
11、neid und eifersucht sind die schamteile der menschlichen seele。嫉妒与猜忌是人类灵魂的污染物。
12、it is not a lack of love, but a lack of friendship that makes unhappy marriages。 一段不幸的婚姻不是缺乏爱,而是缺乏友谊。
13、and those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music。 那些听不见音乐的人认为那些跳舞的人疯了。
14、a wise man never loses anything if he has hilf。 聪明的人只要能掌握自己,便什么也不会失去。
15、der mensch ist ein seil, geknüpft zwischen tier und übermensch - ein seil über einem abgrunde。人是一根绳索,连接在动物与超人之间——绳索悬于深渊上方。
16、"glaube" hei?t nicht-wissen-wollen, was wahr ist。““信仰”意味着不想知道,这是真的。
17、a casual stroll through a lunatic asylum shows that faith does not prove anything。在精神病院随便走走表明信仰什么都不是。
18、he who has a strong enough why can bear almost any how。 一个人知道自己为什么而活,就可以忍受任何一种生活。
19、is man one of god’s blunders? or is god one of man’s blunders?人类是上帝犯的一个错误,还是上帝是人类犯的一个错误。
20、man liebt zuletzt seine begierde, und nicht das begehrte。人最终喜爱的是自己的*,而不是自己想要的东西。
21、the higher we soar the smaller we appear to those who cannot fly。 我们飞得越高,我们在那些不能飞的人眼中的形象就越渺小。
22、everything the state says is a lie, and everything it has it has stolen。国家所说的一切都是谎言, 它所拥有的一切都是偷取的。
23、a casual stroll through the lunatic asylum shows that faith does not prove anything。 在疯人院随便逛一下你就能了解,信仰什么也证明不了。
24、ich bin von heute und ehedem, aber etwas ist in mir, das ist vor morgen und übermorgen und einstmals。我属于今天和过去,但是我的一些东西,将是属于明天后天和今后的。
25、in the beginning was nonsense, and the nonsense was with god, and the nonsense was god。胡话一开始也就是胡话,但这些胡话是和上帝有关的,所以最后胡话也就成了上帝。
26、the true man wants two things: danger and play。 for that reason he wants woman, as the most dangerous toy。 读书给我更多的憩息,引导我散步在别人的知识与灵魂中。
27、jetzt bin ich leicht, jetzt fliege ich, jetzt sehe ich mich unter mir, jetzt tanzt ein gott rch mich。现在我轻盈了,现在我飞翔,现在我看见自己驾凌于我自己,现在我看见一个上帝在我身上舞蹈。
28、you have your way。 i have my way。 as for the right way, the correct way, and the only way, it does not exist。 你有你的路。我有我的路。至于适当的路,正确的路和唯一的路,这样的路并不存在。
29、wer einst fliegen lernen will, der muss erst stehn und laufen und klettern und tanzen lernen: man erfliegt das fliegen nicht!谁要学习飞翔,必须先学习站立、奔跑、跳跃和舞蹈:人无法从飞翔中学会飞翔!
30、aber mit meiner liebe und hoffung beschw?re ich dich: wirf den helden in deiner seele nicht weg! halte heilig deine h?chste hoffnung!但是凭着我的爱和希望我请求你:切莫抛弃掉你灵魂中的英雄吧!保持你内心中最高的希望吧!
31、zu meinem ziele will ich, ich gehe meinen gang, über die z?gernden und saumseligen werde ich hinwegspringen。 also sei mein gang ihre untergang!我向着我的目标前进,我遵循着我的路途,我越过踌躇者与落后者。我的前进将是他们的没落!
33、if you would go up high , then use your own legs ! do not let yourselves carried aloft; do not seat yourselves on other people's backs and heads 。如果你想走到高处,就要使用自己的两条腿!不要让别人把你抬到高处;不要坐在别人的背上和头上。
33、whoever fights monsters should see to it that in the process he does not become a monster。 and when you look into the abyss, the abyss also looks into you。想要战胜怪物就要了解成为怪" 物的 过程;当你回望无底深渊的时候,无底深渊也回望着你。
34、but it is the same with man as with the tree。 the more he seeks to rise into the height and light, the more vigorousl" y do "his roots struggle earthward, downward, into the dark, the deep - into evil。 其实人跟树是一样的,越是向往高处的阳光,它的根就越要伸向黑暗的地底。