他没有两个苹果,He doesn't have two apples与He have not two apples.请问哪种翻译是正确的?
发布网友
发布时间:2022-10-08 14:00
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-11-11 05:10
您好,您提到的这两种语句都是正确的,但第二句需要用到 has。其最大的区别在于:
1)美式英语:He doesn't have two apples.
美式英语比较习惯借助(助动词)构成否定,和一般疑问句;
2)英式英语:He has not two apples.
英式英语比较习惯直接加 not,而疑问句时,直接倒装。
类似于这样的句型,仅仅是(美式英语)和(英式英语)的区别还有比如:
美式英语:Do you have the time?
英式英语:Have you the time?
美式英语:take some flowers to my mother
英式英语:take my mother some flowers
take 是双宾语结构,但习惯性,美式英语用 take something to somebody 而英式英语用 take somebody something 的结构。
不过按照语义,这两个句子还有一个细微的区别:
He doesn't have two apples.(通常意味着,可能只有1个苹果,或是1个都没有。)
He has not two apples.(通常意味着,可能多过2个苹果,也可能少过2个苹果。)
热心网友
时间:2023-11-11 05:10
第一个说法正确,第二个改为He
has not two apples.
当have 含义为“有”时,变否定可以选择适当助动词,如do,does,did在其后加not,也可以在have ,has,had 后加not。根据句子主语人称及句子的不同时态进行选择。
热心网友
时间:2023-11-11 05:11
第一个是正确的,第二个写法应该是 He has no two apples
热心网友
时间:2023-11-11 05:11
都是正确的 一般我们都用第一种