发布网友 发布时间:2022-12-10 03:02
共2个回答
热心网友 时间:2023-06-01 18:55
《宾客诣陈太丘宿》的翻译:有客人在陈太丘(陈寔)家中留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。兄弟烧火的时候听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。
《宾客诣陈太丘宿》出自南朝刘义庆等《世说新语》,书中内容主要是记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事。《世说新语》及刘孝标注涉及各类人物共1500多个,书中对每个人物描写的侧重点都不一样。
译文:
有位客人到太丘长陈寔家过夜,陈寔就叫儿子元方和季方做饭待客,客人和陈寔在一起清谈,元方兄弟两人在烧火,结果一同放下手头的事,都去偷听。做饭时忘了放上箅子,要蒸的饭都落到了锅里。
陈寔问他们:“饭为什么不蒸呢?”元方和季方直挺挺地跪着说:“大人和客人清谈,我们两人就一起去偷听,蒸饭时忘了放上箅子,现在饭煮成了粥。”陈寔问:“你们可记住一点内容了吗?”兄弟两人回答说:“似乎还能记住那些话。”
热心网友 时间:2023-06-01 18:55
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至,太丘舍去后,复还,过中不至,太丘遂行,不去乃去,去后乃至,寻向所志,遂迷,不复得路,过中乃至。太丘乃去,去后乃至,失向之道,复得反,不远复反,将入舍,止于大门,六七步,乃过所志。