《庄子欲刺虎》的译文和得到的启示
发布网友
发布时间:2022-12-07 06:17
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-12-02 09:44
庄子欲刺虎
庄子①欲刺虎,馆竖子②止之,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死,从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须③之。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤而刺之,一举果有双虎之功。(选自司马迁《史记•张仪列传》)
【注释】
①庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的勇士。
②馆竖(shù)子:旅馆的童仆。竖子,对人的蔑称。
③须:等待。
【参考译文】
庄子正要刺杀猛虎,旅馆有个童仆阻止他,说:“两只虎正在吃牛,等他们吃出滋味来的时候一定会争夺,一争夺就会打起来,一打起来,那么大的就会受伤,小的就会死亡,追逐受伤的老虎而刺杀它,这一来必然获得刺杀双虎的名声。”卞庄子认为他说得对,站在旁边等待它们。不久,两只老虎果然打了起来。结果大的受了伤,小的死了,庄子追赶上受伤的老虎而杀死了它,这一来果然获得了杀死双虎的功劳。
启示:有点儿坐山观虎斗的意思。