势利鬼吴生文言文翻译
发布网友
发布时间:2022-11-08 15:50
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-11-10 02:03
《势利鬼吴生》文言文翻译如下:
《势利鬼吴生》原文是有吴生者,老而趋势。偶赴盛宴,见一布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。已而见主人待之甚恭,私询之,乃张伯起也。吴生更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领过半揖,但乞补还,勿复为劳。”时人嗤之。
翻译:有一个叫吴生的人,年纪很大却老是奉承有权势的人。有一次参加一个盛大宴会,见到一位穿着布衣的人过后到来,只是稍稍地鞠了半个躬,神情颇为傲慢。不久却看到主人非常恭敬地对待他,悄悄地询问主人这个布衣者是谁,主人告诉他那是著名戏曲家张伯起。
再想向张伯起弯曲身体敬礼问候。张伯起却笑着说:“你刚才已经鞠过半个躬了,只需要弥补一下另外半个躬,不要再继续辛苦了。”周围的人讥笑了一番。
《古今谭概》介绍:
势利鬼吴生作品出自《古今谭概》。《古今谭概》又名《古今笑史》、《古今笑》、《谈概》,是由明朝小说家冯梦龙写的笔记小说集。
全书分为迂腐、怪诞、痴绝、专愚等三十六部。此书大多从历代文籍中摘录略加整理而成,小部分系冯梦龙自己创作。内容多记历史人物遗闻轶事,其中颇有讽刺和暴露较深刻的作品,表明了作者对待社会现实的批判态度。文笔犀利有力,对当时及后世影响较大。
古文势利鬼吴生的译文
译文:有吴先生的人,老而趋势。偶尔参加盛大宴会,看到一个普通的迟到,基本满足他们面对,神色很傲慢。不久,看到主人对他很恭敬,私下里问他,于是张伯起来了。吴先生还想关注致礼,张笑着说:“刚才已经领过半拱,但请求补回,不要再为劳。”当时人讥笑的。原文:有吴生者,老而趋势。偶赴盛宴,...
势利鬼吴生文言文翻译
《势利鬼吴生》的翻译:有一吴姓人,老是趋炎附势。有一次的聚会,见到一位穿著普通的人,只是马马虎虎地向他作了个揖,神情非常傲慢地打了个招呼。然后却看到主人非常恭敬地对待他,偷偷的问起旁人,这人是谁?得知原来是著名戏曲家张伯起,于是便想向前弯曲身体敬礼问候。1、张伯起笑笑,说:你刚...
势利鬼吴生文言文翻译及注释
译文:有吴先生的人,老而趋势。偶尔参加盛大宴会,看到一个普通的迟到,基本满足他们面对,神色很傲慢。不久,看到主人对他很恭敬,私下里问他,于是张伯起来了。吴先生还想关注致礼,张笑着说:“刚才已经领过半拱,但请求补回,不要再为劳。”当时人讥笑的。注释:趋势:趋炎附势。趋:趋向。奉承...
势利鬼吴生文言文翻译
译文有一吴姓人,老是趋炎附势有一次的聚会,见到一位穿著普通的人,只是马马虎虎地向他作了个揖,神情非常傲慢地打了个招呼然后却看到主人非常恭敬地对待他,偷偷的问起旁人,这人是谁得知原来是著名戏曲家。译文 有一个叫吴生的人,年纪很大却老是奉承有权势的人有一次参加一个盛大宴会,见到一...
文言文势利鬼吴生的意思
文言文势利鬼吴生的意思1. 古文势利鬼吴生的译文 译文: 有吴先生的人,老而趋势。偶尔参加盛大宴会,看到一个普通的迟到,基本满足他们面对,神色很傲慢。 不久,看到主人对他很恭敬,私下里问他,于是张伯起来
势利鬼吴生文言文翻译
翻译如下:有一个叫吴生的人,年纪很大却老是奉承有权势的人。有一次参加一个盛大宴会,见到一位平民过后到来,只是稍稍地鞠躬,神情特别傲慢。不久却看到主人非常恭敬地对待他,私下询问主人这个平民是谁,原来是张伯起(张伯起:即张凤翼),又想向张伯起弯曲身体鞠躬问候。张伯起笑着说:“你刚刚已经鞠过...
势利鬼吴生文言文翻译
1. 古文势利鬼吴生的译文 译文: 有吴先生的人,老而趋势。偶尔参加盛大宴会,看到一个普通的迟到,基本满足他们面对,神色很傲慢。 不久,看到主人对他很恭敬,私下里问他,于是张伯起来了。吴先生还想关注致礼,张笑着说:“刚才已经领过半拱,但请求补回,不要再为劳。”当时人讥笑的。 原文: 有吴生者,老而趋势。
翻译古文:适已领过半揖,但乞补还,勿复为劳。快啊...急纳!
势利鬼吴生 有吴生者,老而趋势。偶赴广席,见布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。已而见主人代之甚恭,私询之,乃张伯起也。吴生更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领半揖,但乞补还即可,勿复为劳。”时人嗤之。———选自冯梦龙《古今谭概》译文:有一个姓吴的人,总是喜欢奉承有权势的人。偶然...
带利势的文言文
2. 古文 势利鬼吴生 【原文】 有吴生者,老而趋势。偶赴广席,见一布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。已而见主人代之甚恭,私询之,乃张伯起也。更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领半揖,但乞补还,勿复为劳。”时人嗤之。 【译文】 有一吴姓人,老是趋炎附势。有一次的聚会,见到一位穿著普通的人,只是马马虎...
势利鬼吴生的启示
我们不要见有权有势的便低三下四,而见无权无势的则嗤之以鼻。