要解释,要翻译
发布网友
发布时间:2022-10-27 11:21
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-09-25 02:51
It's hot. Would you mind opening the door?
好热,你介意打开窗门吗?
Certainly not, please do it now.
当然不介意,请现在打开。
Would (Do) you mind 后接one's doing sth. 时,用来请求允许或询问对方是否介意自己或别人做某事。
其中形容词性物主代词one's在口语中可用代词宾格担当动名词的逻辑主语。如:Would you mind my / me asking you a few questions? 我请教你几个问题好吗?
表示不介意的时候,回答一般是:
No, of course not. / No, certainly not.
综合两者,所以答案选择B
热心网友
时间:2023-09-25 02:52
天气太热了,你介意把门打开嘛?
当然不介意了,现在就打开吧。
mind doing
certainly not当然不会追答选B
热心网友
时间:2023-09-25 02:52
回答和翻译如下:
D
房间里太热了。你介意我开一下门吗?
好主意。现在就打开来吧。
热心网友
时间:2023-09-25 02:53
天气如此热
你可以打开窗户吗