如何翻译国内的学位证和毕业证
发布网友
发布时间:2022-04-23 07:22
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2022-05-02 01:19
国内大学在学生毕业的时候,会给符合学校要求的毕业生颁发两个证书,一个是毕业证书,一个是学位证书。
学历是指该生在教育机构中接受科学文化教育和技能训练的学习经历,我国目前标准的高等教育学历分为专科、本科、研究生(硕士研究生和博士研究生);学位则是标志被授予者的受教育程度和学术水平达到规定标准的学术称号,分为学士、硕士、博士*。
总体来说,毕业证书是你的学历证书,证明你确实是有这段学习经历。而学位证书,则是你这段学习经历的结果、学科能力水平的体现。
现在随着经济社会的发展和对外开放水平的大幅度提升,许多有条件的家庭都会将孩子送往海外留学,尤其是在国内读完大学本科或者研究生的高学历学生占比较大,以期在未来的人生路途上起点更高、能力更强。
境外高校接收国际留学生采用的是申请制,即官方会在其学校官网上发布校方/专业简介及录取细则,申请者根据自己的实际情况提交申请,申请材料包括纸质版的和电子材料,应从其规定;待对方审核通过后,即成。
境外高校的录取要求各不一致,其要求提交的材料也各不相同;相信很多的同学在申请境外学校的Offer时,都会遇到类似的问题:官方网站上注明需要“Certified Translation”,这是啥意思?
其实所谓的Certified Translation 在英国也被称为基本认证 (Basic certification),即需要提供经专业翻译机构/公司翻译的,翻译件需要附有翻译公司信息、翻译人员签字并加盖公司翻译章(国内经备案的正规翻译公司都是中英双语的翻译章)等信息;翻译认证的文件可以在所有的英国官方机构中使用,包括高校,移民局,*局,英国在华签证中心等。
那出国留学网申时,上传的资料需要提供什么类型的翻译件呢?
因为境外机构不会直接承认中文文件,所有提交的中文资料,包括上文提及的毕业证学位证,还有成绩单、资产证明等,都需要准备英文翻译件,而且有很多文件在拿到offer后办理签证的时候也会用到。
那这些资料的英文翻译件,如何办理?
若是所申请的院校无特殊说明,建议大家先问学校的教务处(有的学校是档案处)是否提供英文翻译件并加盖学校章,这样是最好的。如果学校不提供英文翻译件,那问一下学校是不是可以自己翻译然后去盖章。很多学校教务处都是可以的。但是绝对不可以修改,删减成绩单上的任何信息。当然,如果大家不想自己翻译,最好是找专业的翻译公司进行翻译,省时省力,还可以用节省下来的时间用来选择其他心仪的学校和准备相应的资料。
市场上专业的毕业证学位证翻译公司都拥有工商局核发的企业营业执照、经*门备案的翻译专业用章、银行对公账号等法定翻译资质,可以放心交易。
另外,业内对于毕业证学位证、成绩单、家庭资产证明等文件的翻译,是有很多的要求的,比如说版式要工整,用词要规范,最后要有翻译盖章等,其实这个也是境外高校以及签证中心的要求,所以选择专业的翻译公司进行翻译可以更省心,翻译出来的文件质量也有保障,不会影响后续事项的进程。
热心网友
时间:2022-05-02 02:37