发布网友 发布时间:2022-04-23 06:30
共5个回答
热心网友 时间:2023-10-05 02:14
翻译:李广外出打猎,看见草里的一块石头,以为是老虎就向它射去,射中了石头,箭头都射进去了,过去一看,原来是石头。接着重新再射,始终不能再射进石头了。
出处:《史记》
朝代:西汉
节选:广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。广所居郡闻有虎,尝自射之。及居右北平射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。
译文:李广外出打猎,看见草里的一块石头,认为是老虎就向它射去,射中了石头,箭头都射进去了,过去一看,原来是石头。接着重新再射,始终不能再射进石头了。李广驻守过各郡,听说有老虎,常常亲自去射杀。到驻守右北平时,一次射虎,老虎跳起来伤了李广,李广也终于射死了老虎。
扩展资料
司马迁写人物传记往往笔端含情,在这篇《李将军列传》中更是倾注了对李广的深切同情,同时也流露出对当权者的愤慨。作者的这些感情又主要是在叙事中体现出来的。如写李蔡才气名声远不如李广却能封侯拜相,写卫青徇私情而排挤李广。
这两段文字都体现出作者的愤愤不平之情。李广愤而自杀的消息传出后,“广军士大夫一军皆哭。百姓闻之,知与不知,无老壮皆为垂涕。”写全军与百姓的悲哭,自然也包含了作者个人的悲痛。
热心网友 时间:2023-10-05 02:15
李广外出狩猎,看见草中有石头,以为是老虎,所以张弓射中石头,箭头都没入了石头中。近前去看,才知道是石头。李广又张弓再射,但是始终不能再把箭射入石头了。热心网友 时间:2023-10-05 02:15
广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞。视之,石也。因复更射之,终不能复入石矣。热心网友 时间:2023-10-05 02:16
句打家劫舍很喜欢还记得很大个热心网友 时间:2023-10-05 02:17
李广打猎!! !!!!!!!!?