发布网友 发布时间:2022-03-05 01:02
共6个回答
热心网友 时间:2022-03-05 02:32
桑さん(San):日常中的普通尊称,xxさん,但是也可以用成很尊敬的意思,例如在某职位后加さん,表示对于别人公司或者机构的尊称,例如社长さん。对于别人公司社长的敬称。对自己方的人不能这样用。
酱ちゃん(Chan):称呼小孩或者亲密的好友。
君くん(Kun):称呼同辈或小辈男性,正式场合可用于女性
様さま(Sama):庄重敬畏的称呼=大人
殿との(Tono):在古代多指自己的直系上司,“大殿”则指自己的总上司
氏し(Shi):用于书信文章中第三人称姓氏姓名
扩展资料:
1、控
是日语中的“kon”,源自英语单词“complex”,指心理学上的“情结”,通常指类似令人沉浸其中,不能自拔。常见词汇有:萝莉控、正太控、御姐控等。
2、赛高
出自日语单词“最高”,谐音“赛高”。形容某样事物最好、太棒了之类的意思。
3、欧尼酱
出自日语单词“お兄ちゃん”,意思是哥哥(爱称)。
4、卡哇伊
出自日语形容词“かわいい(kawaii)”。意思是可爱。
5、萝莉
“萝莉”或“萝莉塔”出自1955年由俄裔美国作家所写的小说《洛丽塔》,或指小说中的女主角:12岁的洛丽塔。后在日本引申发展成一种次文化,用来表示小女孩,或用在与其相关的事物,例如罗莉塔时装。
热心网友 时间:2022-03-05 03:50
ちゃん・くん・さん・さま・どの的区别热心网友 时间:2022-03-05 07:16
桑是尊敬的,正式场合可用,正式场合有时也用君,但是酱就显得很亲切,一般是比较亲密的朋友家人才这么叫,刚认识的朋友或同事都称之为桑,并且虽然酱听起来很可爱,但是不分男女都可以用的哦,是通用语来着的热心网友 时间:2022-03-05 09:24
君(くん)只能指男性,并且不能指自己,名字包含没事。桑(さん)可以用于叫别人,因为さん是不分性别的。两种都不可以指自己。(个人学日语经验,没抄袭)热心网友 时间:2022-03-05 11:48
桑是带有尊敬意思的称呼语热心网友 时间:2022-03-05 14:30
欧尼酱