法语冠词的区别
发布网友
发布时间:2022-04-22 13:33
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-06 11:21
赞成楼上,le mieux / les mieux 当然是“最好的”的意思
不过为什么不一样呢?
很简单:(补充:mieux是“最好的,更好的”的意思,le / les 是冠词,跟mieux变化。
les mieux是复数,指的是 les exercices sportifs, 体育运动是复数,那么les mieux 当然变啦。
le mieux, 单数,指la solitude,原则和上一句一样。
enchantement 的冠词是 l' (le,因为enchantement的开头是元音,“e”省略)
amitie 的冠词是 une.
这里是le,la,les和un une des的区别。
le, la, les 指的是 这个 就像(the)
un une des 指的是 随便哪个或者不可数。 就像(a)
第一句话:
体育运动是最适合我们成长的
les exercices sportifs : 名词组,主语
sont: 动词,第三人称复数.
les mieux appropries: attribut sujet(忘了中文是啥了XD) 因为sont(etre)是个verbe attributif。 这里就像英语的:she is beautiful. beautiful 就是个attribut de sujet,is 是verbe attributif.
a notre formation plysique: 这里是介词组修饰形容词“appropries”
第二句:
看主语,他不是针对某个人,而是随便的一个,deux amis,没特殊之处是谁。
enchantement 是指随便两个人,他们之间的事,所以特指。 友好是名词,这是随便抽出来的。举个例子吧 (Il est mort, une vie vient de disparaitre)他死了,一条生命刚刚消失。谁都知道une vie是在指他的生命的时候,就不用特指了。
热心网友
时间:2023-10-06 11:22
第一个问题:le mieux这个短语是名词,意为最好的,最佳的人或事物,由于是非eux结尾,所以复数形式无变化,第一句les mieux是复数形式.还有你这这里动词变位有问题
第二个问题:这里的deux amis应该不是普通的朋友,而是情侣。法语里可用mon ami(e)表示男女朋友,因此这里用enchantement, 这个词意为魁力,指他们间的相互吸引,第一因其为不可数名词,不能用不定冠词;第二,这里特指两人之间的enchantement,而不是其他人之间的,所以用定冠词le。而amitie,虽也是不可数,但我们可说“一段友好的关系”,这同café既可作为不可数名词意为“咖啡”,也可作为可数名词意为“一杯或一份咖啡”,如un café,道理是一样的.
热心网友
时间:2023-10-06 11:22
因为他的用法不同。有不同的意思