发布网友 发布时间:2022-07-12 06:18
共5个回答
热心网友 时间:2023-10-16 16:35
when in Rome 是 when you are in Rome 的省略,意思是“如果你在在罗马”。do as the Romans do 是表示建议的祈使句,意思是 “请照罗马人那样做 ”或 “罗马人怎么做你就怎么做”。
以上分析的都是字面意思,其实这是一句谚语,相当于汉语的“入乡随俗”。
除此之外,还有以下几种说法:
Do in Rome as Rome does.
While in Rome, do as Rome dose.
在美国,总是先上汤,后上主菜,而在中国,汤却是最后一道需要上的菜,不管怎样,到了一个陌生的国度,总得要“入乡随俗”。对了,这就是when
in Rome, do as the Romans do,即conform to the manners and customs of those
amongst whom you
live.从字面意义上看(literally),这个片语的意思是当身处罗马时,要像罗马人那样做,意思就是你到一个地方时,由于传统的差异,你需要按照人家的风俗习惯行事。The
sentence “When in Rome, do as the Romans do” means that we should obey its
customs when we are entering a country.看个例子:
热心网友 时间:2023-10-16 16:35
when in Rome 是 when you are in Rome 的省略,意思是“如果你在在罗马”。do as the Romans do 是表示建议的祈使句,意思是 “请照罗马人那样做 ”或 “罗马人怎么做你就怎么做”。
以上分析的都是字面意思,其实这是一句谚语,相当于汉语的“入乡随俗”。
除此之外,还有以下几种说法:
Do in Rome as Rome does.
While in Rome, do as Rome dose.
热心网友 时间:2023-10-16 16:36
就是入乡随俗的意思嘛热心网友 时间:2023-10-16 16:36
这只是省略句。就是when you are rome, you do as romans do.意思是入乡随俗热心网友 时间:2023-10-16 16:37
就是入乡随俗的意思啊,或者是说到什么山唱什么歌