诗经 关雎 的朗诵导语 请赐教
发布网友
发布时间:2022-04-22 11:33
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-12 15:36
《诗经》著名诗篇,既承认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥。
关关雎(jū) 鸠(jiū)⑴,在河之洲⑵。窈(yǎo) 窕(tiǎo)淑女⑶,君子好(hǎo)逑(qiú)⑷。 参差荇(xìng)菜(cài)⑸,左右流之⑹。窈窕淑女,寤(wǔ) 寐(mèi) 求之⑺。 求之不得,寤寐思服⑻。悠哉悠哉⑼,辗转反侧⑽。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜⒁,左右芼(mào)之⑿。窈窕淑女,钟鼓乐(lè)⒀之。
【注释】 ⑴关关:拟声词,水鸟叫声。雎鸠:鱼鹰像鹘鸠那样的水鸟。关关雎鸠:雎鸠鸟不停地鸣叫。 关雎
⑵在河之洲:(雌雄雎鸠)在河中陆地上居住着。洲:水中的陆地。 ⑶窈窕:文静美好的样子。淑:善,好。 ⑷好逑(hǎoqiú):喜欢追求为对象。逑:配偶,此处用作动词,意为追求为对象,娶为妻子之意。 ⑸参差:长短不齐。荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天开*花,嫩叶可食。 ⑹左右流之:一会向左,一会向右,顺水流采摘荇菜。流,顺水流采摘。 ⑺寤寐:这里的意思是日日夜夜。寤(wù务),睡醒;寐,睡着。 ⑻思:语助。服:思念、牵挂。思服:思念,想念。 ⑼悠:忧思的样子。 ⑽辗(zhǎn):半转。反侧:翻来覆去。 ⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟表示亲近。钟鼓乐之:敲击钟鼓使他快乐。友,交好。 ⑿芼(mào冒):选择,采摘。 ⒀乐:使淑女快乐。 ⒁荇菜:浅水性植物,叶片形睡莲. 【译文】 雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。文静美好的少女,小伙殷切的追求。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。文静美好的少女,钟声换来她笑颜。[2]【许渊冲教授的英译版本】 Wooing and Wedding By riverside a pair Of turtledoves are wooing; There's a maiden fair Whom a young man is wooing. Water flows left and right Of cress long here,short there; The youth yearns day and night For the good maiden fair. His yearning grows so strong, He cannot fall asleep, But tosses all night long, So deep in love,so deep! Now gather left and right Cress long or short and tender! O lute,play music light For the fiancée so slender! Feast friends at left and right On cresses cooked tender! O bells and drums,delight The bride so sweet and slender! 【结构】全诗共分三章。 第一章(第1节),描写小伙子见到一位漂亮的姑娘,从而引起的爱慕的感情和求婚的愿望。 第二章(第2、3节),描写小伙子求婚,苦于无法,求之不得,因而朝思暮想,寝食不安的苦恋情形。 第三章(第4、5节),描写小伙子结婚成梦,梦想成婚的欢乐场景。
热心网友
时间:2023-10-12 15:36
首先,建议你在朗诵之前先把学生朗诵的气氛调动起来,可以讲讲朗诵的方法如:读准字音,读出节奏,读出感情。
其次,可以找一些比较好的,煽情性的文字来打动学生,让他们有想读诗经的冲动。推荐一篇文章,个人认为非常好。http://dajuny.blog.163.com/blog/static/34212233200911111439312/ 你可以从这篇文章中找出一些段落来,读或者背出给学生听。
最后,范读非常重要。可以先听听名字的朗诵,如果找不到合适的,就自己试着把《关雎》读上二十遍,这样你自己就能找到点感觉了。
建议找一首合适的曲子配音,既然是写爱情的(个人倾向把它理解为纯粹的爱情诗),找那种抒情性强一些的。再考虑到是一首古诗,所以可以找一首古曲。
希望能对你有所帮助。
热心网友
时间:2023-10-12 15:36
百度词典的重大错误:君子好逑jūn zǐ hào qiú ,“好”的读音应读作hǎo。很多人读作hào,是把“窈窕淑女,君子好逑”误意为:文静美好的姑娘,君子都喜欢追求;文静美好的姑娘,君子值得追求。这曲解了原意。
原文:君子好逑jūn zǐ hào qiú
君子好逑的中文解释 【解释】:逑,通“仇”。仇:配偶。原指君子的佳偶。后遂用为男子追求佳偶之套语。