介词for作后置定语
发布网友
发布时间:2022-06-28 10:06
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-09 05:45
介词to来自于toward,原意表示的是从A点到B点的移动,有一种“对应”的感觉,比如说the key to the house,这把钥匙是对应这个房子的,但是这个房子可能还有其他的钥匙。home to panda指的是这个home对应了熊猫,home里面可能还有别的动物。
for来自于forward,一般表目的或原因,比如说:letter for you,平时都是直接翻译为“你的信”,但是应该这样理解:“你是这封信存在的原因”,也就是说这封信是专门写给你的。再比如:home for research,翻译为“科研者之家”,就是“这个家是专门为科研建立的”。home for panda,表示的是“panda是这个home存在的原因”,也就是说,这个home是专门给panda建的,里面没有其他动物。
也不能说用哪个介词一定对,哪个一定错,主要还是看文章想要表达的意思。此外还有一些名词有固定搭配的介词,这种情况就没什么好办法了,只能见到一个背一个
热心网友
时间:2023-10-09 05:45
前者是表目的,而后者是表原因