发布网友 发布时间:2022-04-22 09:43
共2个回答
热心网友 时间:2023-02-06 20:39
《国际歌》: 作词:欧仁·鲍狄埃 作曲:比尔·狄盖特 欧仁·鲍狄埃 简介: 1816出生于巴黎一个制作木器的手工业工人家庭,他在艰难的环境里刻苦自学,从他所能够找到的书籍中吸取知识的营养。 1830年七月*爆发时,年仅14岁的他就写出了他的第一首诗歌《自由万岁》。 1871年,法国巴黎公社*爆发了。英勇的巴黎工人建立了第一个无产阶级政权,3月28日,公社成立了。鲍狄埃先后担任国民自卫军*委员会委员、二十区*委员会委员、公社委员。他在担任公社社会服务委员会委员时,被人们称誉为“最热情的公社委员之一”。 1871年5月30日,他用战斗的笔,写了了震撼寰宇的宏伟诗篇--《国际》。 1887年,他在贫困中与世长辞,巴黎的群众为他举行了隆重的葬礼。 他逝世后第二件,法国工人作曲家比尔·狄盖特以满腔的*为《国际》谱写了曲子。从此,它便成了世界无产者最喜爱的歌,从法国越过千山万水,传遍全球,1890年出现了西班牙译文的《国际歌》, 1899年被译成了挪威文,1901年出现了德文、英文、意大利文的《国际歌》,1906年正式传入了*,为了便于传唱,翻译这首歌的*布尔什维克党党员柯茨只选择了六段歌词中的一、二、六三段,1923年瞿秋白将它从俄文翻译成了中文,因此中国所唱的《国际歌》也只有三段。 在中国《国际歌》早期的中文版本,由瞿秋白转译自法文版并于1923年6月15日发表,有三组歌词,大致对应法文歌词第一、二、六段和副歌,其中“Internationale”在歌词中音译为“英德纳雄纳尔”。 传唱的《国际歌》歌词,是萧三1923年在苏俄莫斯科翻译的,其中“Internationale”在歌词中音译为“英特纳雄耐尔”,曾经改为“*主义世界”。[3]“英特纳雄耐尔”,原来是国际工人联合会的简称。 1926年(*十五年)3月18日,巴黎公社55周年纪念时,国民*军第三军*部曾经印行《国际歌》传单,有三组歌词,大致对应法文歌词第一、二、六段和副歌;其中“Internationale”在歌词中先音译为“英特尔拉雄纳尔”,再音译为“英特尔纳雄纳尔”。 1931年中华苏维埃共和国成立时,决定以《国际歌》作为国歌。热心网友 时间:2023-02-06 21:57
鲍狄埃,法国诗人、*活动家。1816年10月4日生于木工家庭,12岁起劳动为生,开始歌谣习作。1830年七月*中吟成*作《自由万岁》。七月王朝时期从事过木工、印花布图案画师等多种职业,接触社会主义思想,写了《是人各一份的时候了》、《复活节蛋》等诗歌,要求平等,号召斗争。曾参加1848年二月*,很快就认清二月共和国的反动本质,在《该拆毁的老房子》中把它比作等级森严的住宅,发出“是拆毁它的时候了”的呼吁,并投身于六月起义。1865年加入第一国际巴黎支部。第二帝国垮台后,他在《1870年10月31日》一诗中提出“快成立红色的公社”的口号。1871年巴黎公社期间,鲍狄埃任公社委员和公社的社会服务委员会委员,为保卫公社战斗到5月“流血周”最后一天。同年6月,他创作“全世界无产阶级的歌”--《国际歌》,对马克思主义*原理和巴黎公社历史经验加以艺术概括;7月*出逃,先后在英国、美国*近10年;1880年大赦后回国,参加了法国社会主义工人党。*期间和回国后,在积极从事工人运动的同时,以纪念公社、揭露资本主义制度、反映无产阶级的苦难和斗争为中心题材,创作《白色恐怖》、《美国工人致法国工人》、《巴黎公社》等大量*诗篇。生前还发表了《少年诗神》(1831)、《社会经济诗和社会主义*歌集》(1884)、《*歌集》等多种诗集。列宁称鲍狄埃是“一位最伟大的用诗歌作为工具的宣传家”。 1887年逝世。