你好~!我想问几个问题,麻烦你啦,谢谢!(可以有空再答哦)
发布网友
发布时间:2022-04-22 10:14
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-11-01 03:03
Hi你好你好!哈哈不用客气,我看到以后就会尽快回答的,不麻烦~你学习很辛苦,还是要保证足够睡眠哦,身体最重要^_^
1)你指的字母上有声调符号的单词是不是类似cliché, resumé, déjà-vu这种的?如果是的话那十有*是“舶来品”,就是直接把别的语言(我举的这几个都是法语)里的词汇拿来用在英语里面。有的时候保留了原意,有的时候和原意有一定出入。这种现象在日语里更常见,比如日语里的片假名基本上就是用来拼读这些“舶来词汇”的,即直接用外来词汇,可是把发音日语话,所以日本人讲外语才这么烂:p
2)下面的我按照顺序来回答哈~
①我觉得时态用得挺好的,不过感觉第二个句子可以写成There was a very beautiful view when we looked dow from there.因为你们是从莲花峰顶那里俯瞰,所以这里莲花峰顶要作为表示方位的副词或者状语,用名词不太合适。
② 之前的那一句建议稍微润色一下,写成I had (some) biscuits and threw (the packaging?) on the ground. 这里一个是biscuits因为是可数名词,所以最好加上不定冠词表示“我吃了一些饼干”。然后litter的用法不对,因为litter是使动用法,即“使...凌乱”。所以常见的用法是sth A/ sb. litter sth. B (事物A/某人使事物B很凌乱),比如Glass from broken bottles litters the pavement (人行道上满是破碎瓶子的玻璃渣)。
climbing down from我觉得可以去掉from,然后“悬崖边上”最好用the edge of the cliff,即several cleaners climbing down the edge of the cliff~不过用climbed也可以,语法上都没问题。不过这里是不是宾语从句我说不上来,太久没看这些语法的内容了orz...
③这里can和could都可以,litter的确需要原型(因为can和could都是情态动词,后面需要加动词原型),不过我感觉你想表达意思是“我怎么能随地乱扔垃圾”对不对?我觉得可能把everywhere去掉会更好哦,因为本身litter就包含了“到处乱扔”的意思了~
另外rubbish是不可数名词哦,所以要改为单数形式~
④really可以放到is前面的,没问题~
不过lets不对,要用let或者made更好,而且最好是"...because it let me learn/realize that",因为我感觉你想表达的更多是“这次旅行让我明白了/让我意识到了..."~