发布网友 发布时间:2022-06-20 01:15
共5个回答
懂视网 时间:2022-11-19 18:50
1、意思是:得到了它是我的幸运,或者说是我有幸的事,失去了它也是我命中注定啊,就是说不要把得失看得那么重要,得到了固然很好,可是失去了也不能强求。
2、原文出自徐志摩写给梁启超的一封信,内容是“我将于茫茫人海中访我唯一灵魂之伴侣,得之,我幸;不得,我命。如此而已。”此话表达了追求爱情和知己的决心,意思是得到了是我的幸运,得不到是命里注定,不过如此而已。
热心网友 时间:2024-01-22 15:59
追求到了,那是我的荣幸,追求不到,那也是我的命运。
出处:近代·徐志摩《致梁启超》
原文:我将于茫茫人海中访我唯一灵魂之伴侣,得之,我幸,不得,我命,如此而已。
白话译文:我将于茫茫人海中寻找生命中最珍贵的唯一灵魂伴侣,追求到了,那是我的荣幸,倘若得不到,那也是我的命运。
写作背景:
《致梁启超》作者是徐志摩,关系为师生情谊。徐志摩是中国现代文坛不可多得的大才子。他的老师是近代中国著名的维新思想家和*家——一代宗师梁启超先生。关于这位文坛才子和恩师的关系,说起来倒也颇具传奇色彩。
从中学时代起,徐志摩就为学界泰斗梁启超的学识与文采所倾倒。在杭州府中上学期间,徐志摩在校刊《友声》第一期上发表了他的第一篇论文《论小说与社会之关系》。这篇文章从文风到思想,都仿效梁启超的《论小说与群治之关系》,可见他对梁启超的敬仰。
1922年秋,徐志摩学成归国。在回家乡拜过双亲之后,他做的第一件事就是赶赴北京看望恩师梁启超。眼看爱徒的谈吐和学识都大为长进,梁任公颇感欣慰。1922年12月,梁启超介绍徐志摩在北京松坡图书馆担任了英文干事。1924年,梁启超以讲学社的名义邀请亚洲第一位诺贝尔文学奖获得者,印度诗哲泰戈尔来华讲学。
这一次,梁启超给了爱徒充分展现自身才华的机会,他安排徐志摩作泰戈尔访华期间的随身翻译。从此,国内学术界认识了这位皮肤白皙、玉树临风、英文说地超级棒的青年才俊。这也使得1924年秋冬间,徐志摩顺利地被聘用为北京大学英美文学教授。
热心网友 时间:2024-01-22 15:59
原话本为“得之我幸热心网友 时间:2024-01-22 15:59
吾会寻觅吾生命灵魂唯一之所系,得之,我之幸也;不得我之命热心网友 时间:2024-01-22 16:00
在错的时间遇上对的人,很残忍,我们遇见、在一起、分开,得到又失去,适合却错过,我说不许不要我,你说我永远不会不要你,你说我爱你,我说谢谢你爱我,现在却再无瓜葛。一起淌水淋雨,一起睡着坐过站,再遇到类似的事,会不会记忆闪回,想起我?愿得一人心,白首不相离,遇见你的晚上我许的愿,以为可以成真,却不小心走丢了。得之我幸,失之我命,能够遇见你已经很不可思议了,我还奢求什么呢?如果重来一次,仍然愿意付出同样的代价,换得你的拥抱,这样就可以闻见你身上的味道。热心网友 时间:2024-01-22 16:01
得到了它(之在这里作代词)