村上春树的《IQ84》写的怎么样?值得一读吗?
发布网友
发布时间:2022-05-26 13:39
我来回答
共12个回答
好二三四
时间:2022-05-26 18:00
村上春树的超长篇新作《1Q84》将于5月29日在全日本上市,此作系村上迄今篇幅最长的小说,出版商新潮社遂分编两册发行,每册定价1890日元,合计共3780日元(约合人民币271元),而内容、情节仍在保密状态。村上在西班牙访问时曾说, 奥威尔写《1984》是预言未来,而我的小说正相反,我回溯过去,但仍然在讲未来。
康慨
《1Q84》系村上迄今篇幅最长的小说,但此作之具体页数、情节,甚至封面设计仍处保密状态,看来,非到最后上市之时,读者仍不能略知其一二。
本周一晚间9时许,仅凭预订数字,《1Q84》的1、2两册已经登上了亚马逊日本站 和书 (日文书)类榜首。《读卖新闻》当天稍早前的报道也说,两卷本《1Q84》在亚马逊的预订数已经突破1万册,创下了日本作家 长编 文学作品预订数的新纪录。原纪录亦由村上氏保持,作品乃其2004年出版的《天黑以后》。
今年春天,村上在西班牙访问时告诉当地媒体,他欲以此书向奥威尔致敬。不同的是, 奥威尔写《1984》是预言未来,而我的小说正相反,我回溯过去,但仍然在讲未来。 村上对埃菲社说。
即便如此,《1Q84》的书名仍然令人费解。村上研究权威、日本东京大学文学部教授藤井省三不久前在上海对此有另论。藤井指《1Q84》有鲁迅的影子,因为 1 在罗马数字里是 I ,这个书名可以看成 我叫阿Q,智商(IQ)84 。
日本和西洋媒体均曾转述过藤井教授的上述观点。
今年年初,村上还对《旧金山记事报》的约翰 弗里曼说,已经完成的新作长度为《海边的卡夫卡》两倍。
中译本《海边的卡夫卡》厚达500余页,以此推断,《1Q84》或将超过1000页,中译本恐怕年内难以面世。
台湾地区的《中国时报》5月24日刊文,述及围绕林少华之村上译笔引发的日益激烈的口水战。文章引述有 知日 美名的旅日中国翻译家李长声的观点,称他不大认同藤井省三在《村上春树心底的中国》一书中对林译的批评,觉得藤井 未免太偏向台湾 。李长声同意林的确有爱弄词藻的 痼癖 , 可有趣的是,中国小资读者们接受的恰恰正是这一点。 报道说: 这则翻译公案,正凸显出各地在文化和语境上的差异。本月底即将出版的村上新作《1Q84》,大陆版中译大任究竟由谁担纲,令人拭目以待。
(责任编辑:admin)
热心网友
时间:2022-05-26 15:08
《IQ84》可以说是村上在世界语境下对当今日本社会问题的一个认识和总结,也可以说是通过邪教等诸多日本社会问题,对于世界现状以至人类走向的担忧和思考。
在蜇伏五年之后,日本知名作家村上春树于5月29日在日本推出了他迄今为止最长的作品—共1050页的厚厚两本“硬皮书”《IQ84》。
尽管在经济危机的惨状下,这本书还是创造了一个销售奇迹:在发售12天后,销售即突破了百万册。在日本,无论是地铁里的通勤族,还是蜗居在家的博客作者,几乎人人都在翻阅这本书。由于订单不断,该书的出版方新潮社6月9日决定,进行第八次印刷。
本书的营销也堪称经典案例,在正式推出前,除了作者及书名外,小说的背景、情节、人物等一概秘而不宣。这一招显然极大地吊起了读者的好奇心,自预购消息发出后,订单便蜂拥而至,在日本的首发日即订出68万部之多,打破了村上本人保持的《天黑以后》预订数的纪录。书店里,期待一睹为快的书迷们排起了长龙,书“卖得像飞一样”。
《IQ84》的书名也充满了玄机,很容易让人将其与乔治·奥威尔的经典作品《1984》联系起来,因为在日语中,数字9的发音和英文中的字母Q接近。村上自己也透露说,他欲以此书向英国著名作家乔治·奥威尔致敬。事实上,与《1984》一样,《IQ84》也是在描述1984年发生的事情,不过,在奥威尔的年代,写1984年是在预测未来,而村上则是在回溯过去,但“仍然在讲未来”。
而中国的“村上迷”们也已在翘首盼望中译本的问世。不过,这本书的中文版权出现了微妙的纠葛。几乎拥有村上所有作品版权的上海译文出版社,在谈《IQ84》的版权时,却冒出了几家竞争者,而村上似乎也有些“待价而沽”的意味。“现在我们正在洽谈中,没法说谈到了什么程度。”译文出版社文学编辑室主任黄昱宁说,“任何一本受欢迎的书,都不会是一家出版社在谈。”
如果译文出版社如愿谈下版权,村上的“御用翻译”林少华则应该仍是《IQ84》的当然人选。林少华对本书也已先睹为快,本报记者日前专访林少华,就《IQ84》探听一二,以慰国内“村上迷”的念想。
时代周报:村上春树说,《IQ84》将成为他最重要的作品。您认为,这个重要性体现在什么地方?
林少华:自2002年推出《海边的卡夫卡》以来,村上春树始终有一个念头挥之不去,那就是想写一部“综合小说”,一部陀思妥耶夫斯基《卡拉马佐夫兄弟》那样的“综合小说”。当年7月接受采访时明确表示:“我的目标就是《卡拉马佐夫兄弟》。……有种种样样的人物出场,带来种种样样的故事,纵横交错,难解难分,发烧发酵,从中产生新的价值。读者可以同时目击。这就是我考虑的综合小说。”而刚刚出版的大长篇《IQ84》,他认为虽然不能说完全吻合,但“在某种意义正在接近”他所定义的“综合小说”。也就是说,村上六年多来始终追求的文学理想或创作目标终于实现了,可谓夙愿得偿。因此,《IQ84》对于村上是里程碑式的重要作品。其重要性在很大程度上就体现在“综合小说”这点上。
使命感带出作品的灵魂
时代周报:在您看来,《IQ84》是一部什么样的作品?可否作一个简单的介绍?它的文学价值如何?
林少华:据村上介绍,《IQ84》从2006年圣诞节动笔,写了两年,改了半年。写作期间,每天夜里两点至四点之间起床,连续写四五个小时。两年多时间里只外出旅行休息不到二十天,几乎天天伏案写四五个小时,写得“相当辛苦”。
日文原版《IQ84》分两册出版,1050页。篇幅大大长于《海边的卡夫卡》,但没有超过《奇鸟行状录》。小说围绕邪教团体展开,有难以置信的暴力,有难以置信的情感,有难以置信的悬念。女主人公青豆漂亮而雷厉风行,男主人公天吾高大而谨小慎微。背景虽是1984或IQ84(Q与9在日语中发音相同),但作者显然着眼于冷战结束后陷入混沌(Khaos)状态的世界格局。在日本,1995年初连续发生了阪神大地震和奥姆真理教地铁沙林毒气杀人事件,而美国的“9·11”愈发加剧了这种混沌以至混乱。这点既是《IQ84》的创作背景和契机,又同小说的主题密切相关。村上在一年前接受《每日新闻》采访就曾由此谈及这*篇的主题:“我认为当今最为可怕的,就是由特定的主义、主张造成的类似‘精神囚笼’那样的东西。多数人需要那样的框架,没有了就无法忍受。奥姆真理教是个极端的例子,但此外也有各种各样的围栏或囚笼。一旦进去,弄不好就出不来了。”
在这个意义上,《IQ84》可以说是村上在世界语境下对当今日本社会问题的一个认识和总结,也可以说是通过邪教等诸多日本社会问题,对于世界现状以至人类走向的担忧和思考。更可贵的是,他认为文学乃是、也必须是对抗“精神囚笼”的一种武器。他作为小说家的职责就是打磨这种武器,即写出好的故事。因为“好的故事会加深和扩展人的心灵。有了这样的心灵,人就不想进入狭小地方了”。依我看,这也就是这部作品最主要的文学价值,或者不如说是文学的力量。这意味一个杰出作家的使命感或社会担当意识,由此带出作品的灵魂。
时代周报:您认为村上春树的这本新作,与他以往的作品相比,在风格上有何不同?有何突破与创新?
林少华:这要看同哪些作品比。如果同《挪威的森林》等所谓中国读者所说的“小资”情调的作品群相比,风格固然有所不同;但若同《世界尽头与冷酷仙境》尤其同后期的《奇鸟行状录》和《海边的卡夫卡》等作品群相比,则感觉不出明显区别。笔调同样那么洗练、冷峻、睿智和幽默。不仅如此,有的出场人物说话语气都极为相似。如《IQ84》中的邪教头目深田保同《海边的卡夫卡》中的琼尼·沃克、《IQ84》中的牛河和《奇鸟行状录》中的牛河的口吻几乎如出一辙,后者名字都一模一样。情节也有相仿之处,如深田保和琼尼·沃克最后都主动要求对方杀死自己,而且死前都大谈特谈富有哲理性的话题。写作手法倒是有所不同,最明显的是过去的主要长篇均采用第一人称,而这*篇则采用第三人称,从而有了更多的机动性。
相比之下,题材和立意的不同却是显而易见的。同样描写恶和暴力,但无论《寻羊冒险记》还是《奇鸟行状录》抑或《海边的卡夫卡》,都是以历史事件为题材,而《IQ84》则是现实题材。在立意或主题方面,前三部作品主要将恶和暴力的源头归于日本战前的军国主义*,因而那种恶和暴力是绝对的、毋庸置疑的;而《IQ84》则在日本以及世界当今格局中寻找恶和暴力产生的土壤。而且,这种恶往往是相对的,即善恶之间的界限在一定程度上是模糊不清的。就这点而言,既可以说是一种深刻和突破,又未尝不可以认为是一种暧昧和“妥协”。因为,在善恶难以判断的情况下,人类难免失去道义的根据、行动的理由和前进的方向。就此而言,这部作品并非没有缺憾。
向奥威尔致敬
时代周报:据村上春树自称,《IQ84》是向奥威尔《1984》致敬之作,这两本书之间有什么样的联系?
林少华:今年是英国作家乔治·奥威尔最具20世纪烙印的不朽之作《1984》问世60周年。村上的《IQ84》于今年5月29日出版,奥威尔的《1984》在1949年6月8日刊行,就日期来说,仅相差10天;奥威尔的《1984》开篇第一句为“四月间,天气寒冷晴朗,钟敲了十三下”,村上的《IQ84》BOOK1标明“4月—6月”;《1984》以“老大哥”(Big Brother)隐喻*者,《IQ84》以“小人儿”(Little People)暗示某种*力量。很难认为这些完全出于巧合。
更重要的联系或共通之处在于,两者都向整个人类社会提出警告。奥威尔是有名的左翼作家,一贯持反帝立场。就写作背景来说,《1984》为西班牙内战、二战的浩劫及战后的废墟;《IQ84》则是冷战后尤其“9·11”事件后的“混沌”世界。奥威尔的《1984》预言的是一个极其荒唐和恐怖的世界:“战争即和平、自由即奴役、无知即力量。”在“老大哥”无孔不入的*统治下,人们谈恋爱和写日记都受到严厉管制和监视。以致人性泯灭,六亲不认,自由被剥夺,思想被控制,最后堕落到自觉接受所谓思想改造的地步,沦为没有思想和灵魂的行尸走肉。而村上的《IQ84》所描写的名为“先驱”的邪教团体,其情形有过之而无不及,人们甚至在其异端邪说的蛊惑之下自愿把年仅十岁的亲生女儿交给教主奸淫。显然,两位作家所着眼的都是更广阔的人类前景,为此敲响警钟。用村上的话说—恕我重复—当今世界最可怕的就是“精神囚笼”。
时代周报:藤井省三指出,由于村上非常喜欢中国作家鲁迅,因此《IQ84》里有鲁迅的影子,因为“1”在罗马数字里是“I”,所以这个书名可以看成“我叫阿Q”。您认为这本书受鲁迅的影响吗?
林少华:藤井省三先生是日本最高学府东京大学的教授和有名气的学者,见解自有其道理。不过坦率说来,我实在没有看出《IQ84》同鲁迅笔下的阿Q有什么联系,哪怕蛛丝马迹。同“智商”也似乎无关。若说智商,书中的人物—正面也罢反面也罢不正不反也罢—哪个都智商极高,远远不止“智商84”。藤井先生是鲁迅研究专家,在此之前就在村上的短篇《完蛋了的王国》(中译收于《遇到百分之百的女孩》)中的Q氏和鲁迅的《阿Q正传》的阿Q之间发现了“血缘”关系。去年10月末第二次见村上时,我当面问村上是否看过《阿Q正传》,他回答看过,而且不止一次,“很有意思”。关于他笔下的Q氏是否受其影响,他说那是“偶然一致”。但他对鲁迅怀有敬意这点是不能否认的。而村上显然又对*文学、尤其是陀思妥耶夫斯基怀有敬意—就这点而言,在精神层面村上和鲁迅未尝没有相通之处(想必那也是世界所有优秀作家的共同特点),但在《IQ84》中我确实没有找出鲁迅的影响,对“我叫阿Q”这一论断更加感到费解。
时代周报:中国读者什么时候能看到《IQ84》的中译本?译文出版社会不会引进这本书,您还会是《IQ84》中译本的译者吗?
林少华:上海译文出版社已经引进了39种村上作品,出版了33种,即将出版《远方的鼓声》和《边境近境》2种。因此,没有任何理由不引进《IQ84》。出版社负责人已经对媒体表示,届时仍将找我翻译。1050页,平均每天译10页,初稿译完要三个半月,校对和写译序要一个月,加上编辑印刷时间,所以即使明天谈定版权,中国读者也至少要在半年后才能看到这本书。
热心网友
时间:2022-05-26 16:26
很好看的一本书,虽然我现在只看了前两本,但是很吸引人,特别是里面的“空气蛹”和“小小人”,怎么说呢,感觉很奇妙吧。也去网上看过一些书评,想不到那么深的层面,只是单纯地被这个故事吸引。去看看吧。就故事而言,很神奇很动人。
热心网友
时间:2022-05-26 18:01
这书原先看过,还不错,值得一看
热心网友
时间:2022-05-26 19:52
当然值得。。
热心网友
时间:2022-05-26 22:00
我最近正在读这本书,在书中看到我童年的遭遇。在书里面看到了自己便是最让人感动的了追问我决定去读一读
热心网友
时间:2022-05-27 00:25
值得
热心网友
时间:2022-05-27 03:06
你搞笑呢,来村吧问值得一读么? 怎么不去百货商场问值得一买么去韩国问值得一整么追答犀利
热心网友
时间:2022-05-27 06:04
智商考验贴…问问卖瓜的这瓜甜不甜我最近也准备入手这本
热心网友
时间:2022-05-27 09:19
总有能感动你的地方
热心网友
时间:2022-05-27 12:50
一看三本,我被吓住了。
热心网友
时间:2022-05-27 16:38
现在是1Q84年 空气变了 风景变了 规则也变了