说一段德语
发布网友
发布时间:2022-07-04 08:18
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-07-12 01:39
比较有意义的:
Iss, was gar ist(意思,哇斯 噶 意思特)
Trink,was kalr ist,( T【汉语拼音字母发音】 rin 克【这里有小舌音,中文不准】,哇斯K【汉语拼音字母发音】啦 意思特)
Sag, was wahr ist.(日啊【连读】克, 哇斯 哇 意思特)
中文意思是:吃要吃熟的,喝要喝清的,说要说真的。
比较伤感的:
Ich weiss nicht,was soll es bedeuten,( 亦西 歪丝 力希特, 哇斯 绕 哀思 be 道义ten)【字母是汉语拼音读法】
dass ich so traurig bin( 大斯 亦西 绕 T奥rin西【有小舌音,不准】 滨)
ein Maerchen aus uralten Zieten(阿音 麦呃心【有小舌音,不准】 奥斯 屋呃阿尔ten 菜一ten【这三个连读】)
das kommt mir nicht aus dem Sinn( 大斯 靠木特 咪尔 利息特 奥斯 黛木 日rin【连读】
中文意思是:
我不知道,这说明什么
一个古老的童话,总在我心头萦绕
而我总是如此感伤
热心网友
时间:2022-07-12 01:40
Besserwisser sind Schlechtermacher.
白色威色 zint(英语英标发音) 事来西特马赫
字面意思,好的理论者是差的行动者,通常翻译为,知识的巨人,行动的矮子
热心网友
时间:2022-07-12 01:40
das Leben ist nicht darueber wie man den Sturm ueberlebt sondern wie man im Regen
tanzt
大斯 伊斯特 你和特 大绿吧 V 慢 迪恩 师徒儿母 玉贝尔类比特 阿巴 v 慢 一亩 雷根 坦次特
(额,发音比较囧。。。原谅原谅)
英文意思是live isn't about how to survive the storm but how to dance in the rain
就是说
生活不是关于如何在狂风中生存,而是如何在雨中跳舞。。。
我相信其中的深意你是懂的