陇西行解释
发布网友
发布时间:2022-07-04 22:28
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-11-25 10:13
陇西行
年代:【唐】 作者:【陈陶】 体裁:【七绝】
誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。
可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。
注释
【注解】:
1、陇西行:古代歌曲名。
2、貂锦:这里指战士。
3、无定河:在陕西北部。
4、深闺:这里指战死者的妻子。
【简析】:
这首诗是对战争所造成的不幸的控诉,人人读了都感到沉痛!
【评析】:
��《陇西行》共四首,这是第二首。首二句写将士忠勇,丧亡甚众;末二句写牺牲者是春闺*日夜盼望归来团聚的情人。全诗反映了唐代长期征战带给人民的痛苦和灾难,表达了非战情绪。三、四两句,以“无定河边骨”与“春闺梦里人”比照,虚实相对,宛若电影中的蒙太奇,用意工妙。诗情凄楚,吟来潸然泪下。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
《陇西行》是乐府《相和歌·瑟调曲》旧题,内容写边塞战争。陇西,即今甘肃宁夏陇山以西的地方。陈陶的《陇西行》共四首,此其二。诗反映了唐代长期的边塞战争给人民带来的痛苦和灾难。
首二句以精炼概括的语言,叙述了一个慷慨悲壮的激战场面。唐军誓死杀敌,奋不顾身,但结果五千将士全部丧身“胡尘”。“誓扫”、“不顾”,表现了唐军将士忠勇敢战的气概和献身精神。汉代羽林军穿锦衣貂裘,这里借指精锐部队。部队如此精良,战死者达五千之众,足见战斗之激烈和伤亡之惨重。
接着,笔锋一转,*出正意:“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”这里没有直写战争带来的悲惨景象,也没有渲染家人的悲伤情绪,而是匠心独运,把“河边骨”和“春闺梦”联系起来,写闺中妻子不知征人战死,仍然在梦中想见已成白骨的丈夫,使全诗产生震撼心灵的悲剧力量。知道亲人死去,固然会引起悲伤,但确知亲人的下落,毕竟是一种告慰。而这里,长年音讯杳然,人早已变成无定河边的枯骨,妻子却还在梦境之中盼他早日归来团聚。灾难和不幸降临到身上,不但毫不觉察,反而满怀着热切美好的希望,这才是真正的悲剧。
明代杨慎《升庵诗话》认为,此诗化用了汉代贾捐之《议罢珠崖疏》“父战死于前,子斗伤于后,女子乘亭鄣,孤儿号于道,老母、寡妻饮泣巷哭,遥设虚祭,想魂乎万里之外”的文意,称它“一变而妙,真夺胎换骨矣”。贾文着力渲染孤儿寡母遥祭追魂,痛哭于道的悲哀气氛,写得沉痛而富有情致。文中写家人“设祭”、“想魂”,显然已知征人战死。而陈陶诗中的*则深信丈夫还活着,丝毫不疑其已经死去,几番梦中相逢。诗意更深挚,情景更凄惨,因而也更能使人一洒同情之泪。
这诗的跌宕处全在三、四两句。“可怜”句紧承前句,本题中之义;“犹是”句荡开一笔,另辟新境。“无定河边骨”和“春闺梦里人”,一边是现实,一边是梦境;一边是悲哀凄凉的枯骨,一边是年轻英俊的战士,虚实相对,荣枯迥异,造成强烈的艺术效果。一个“可怜”,一个“犹是”,包含着多么深沉的感慨,凝聚了诗人对战死者及其家人的无限同情。
明王世贞《艺苑卮言》赞赏此诗后二句“用意工妙”,但指责前二句“筋骨毕露”,后二句为其所累。其实,首句写唐军将士奋不顾身“誓扫匈奴”,给人留下了深刻的印象。而次句写五千精良之兵,一旦之间丧身于“胡尘”,确实令人痛惜。征人战死得悲壮,*的命运就更值得同情。所以这些描写正是为后二句表现*思念征人张本。可以说,若无前二句明白畅达的叙述描写作铺垫,想亦难见后二句“用意”之“工妙”。
热心网友
时间:2023-11-25 10:13
年代:唐
作者:陈陶
作品:陇西行四首
内容:
汉主东封报太平,无人金阙议边兵。
纵饶夺得林胡塞,碛地桑麻种不生。
誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。
可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。
陇戍三看塞草青,楼烦新替护羌兵。
同来死者伤离别,一夜孤魂哭旧营。
黠虏生擒未有涯,黑山营阵识龙蛇。
自从贵主和亲后,一半胡风似汉家。
就我个人理解,这首诗歌从是**满朝升平,不顾边疆兵士劳苦之诗。前些句子意思大概是:
其一
君王在东边登基,诏告天下太平。满朝臣子,没有人在宫殿之上讨论边疆的守兵。
纵使(将士们)(击败匈奴)夺得了林赛胡(一个地方),却因为是盐碛之地,桑麻都无法种植。不得聊生。
二
当初将士们立誓扫灭匈奴,奋不顾身,五千将士,命丧胡尘(胡邦,匈奴之地)。
可怜无定河边的枯骨,都是深闺*梦中之人。
三
守望边疆,转眼三度塞草青黄(三年),城楼之上也换了几度戍边之人。
当初一同来的将士,多少已经化做了孤魂,感伤于与故旧袍泽的离别,于长夜中哭泣于旧营。
四
匈奴狡黠,将之剿灭是遥遥无期之事,
眼见其阵营依然如龙蛇般盘踞于黑山之下。
自从两国和亲之后,胡邦之地,亦渐染汉家风气。
热心网友
时间:2023-11-25 10:14
应该不是征战造成的吧,是边防,后面是说与少数民族和亲,不过后面几句的感觉不如前面的好`,后面几句都不压韵了@
热心网友
时间:2023-11-25 10:14
我也找不到啊