谁能麻烦 请翻译这首日语的歌词成中文,感激不尽.
发布网友
发布时间:2022-09-17 19:54
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-17 14:56
大意如下:
该要想哪里去 把两个人变成一个人的
这结实的恋爱的羁绊
在窗户上轻轻地 叮叮当当 叮叮当
春夏秋冬
每次徐风吹过 风铃鸣响
浮现出故乡的樱花 微微照亮了夜晚的情景
虽然是乡野啊~ 南边的小国啊~
心中的不安也愈见消除
只要身边有你
发自内心地 叮叮当当 叮叮当
春夏秋冬
深沁在幸福里的 这个风铃
是我的无价之宝
把肩膀靠在一起 就不会寒冷
像针刺一般寒冷的 这种雪夜里
用手指拨弹 叮叮当当 叮叮当
春夏秋冬
呼唤梦的精灵的风铃
为我指明生活下去的方向
热心网友
时间:2023-10-17 14:56
想去哪里两个人是一个
恋爱关系系紧靠
チンチロ听见窗子,
冬天春夏秋
每刮起风响,风铃
浮想起故乡来的花光サーエー叙述乡下~ ~外交官的国家是南部
心灵上也变单薄,最终消失
侧你只是在
听见チンチロ还清楚地记得胸
冬天春夏秋
让人幸福的生活在这个风铃
珍视我真是完全搞不懂。
冷吧!如果是美国职棒大联盟肩膀
针。他晚上的雪吧。)
如果发生用手指チンチロ听见
冬天春夏秋
梦的谺(回声),是风铃
明天的生活指南