柳云龙导演的《风筝》与原著一起对比看,差距一目了然
发布网友
发布时间:2022-08-21 11:05
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-06-23 05:59
“谍战教父”柳云龙的《风筝》,改编自作家肖锚的小说,小说原名《断刃》。肖锚,沈阳人,原名林宏。肖锚作品有《断刃》、《二炮手》、《渗透》、《硝烟散尽1、2、3》、《苏半仙》等。
肖锚所著小说大多是军事小说,刻画战争英雄人物。
肖锚的原著《风筝》连楔子加正文一共46章内容,34·5万字。编剧杨健根据肖锚的小说改编为《风筝》剧本,柳云龙导演,柳云龙、罗海琼、李小冉、马驰、孙斌、齐欢等主演,为我们奉献了一部可歌可泣的谍战精品大剧。
柳云龙影视版《风筝》与肖锚原著的《风筝》不尽相同,两者放在一起对比看,差距一目了然。
【1】
人设的改变
在原著中延娥是延安本地被*大地主家的女儿,走投无路之下加入了中统。
在柳云龙影视版(以下简称柳版)中延娥是受中统派遣潜伏延安的特工。
如此迥然不同的延娥人设,使得各自表达的内涵发生了转变。原著中延娥迫于穷困潦倒的生活,转而投敌,使得延娥的人性及其信仰的刻画削弱了很多,这远不如柳版延娥是中统潜伏特工的人设,对刻画延娥坚韧的人性以及信仰的顽固,更能令人信服,印象深刻。
原著延娥对她所走道路是身不由己的,对其坚持的信仰的行为,缺乏令人信服的合理性。延娥加入中统的行为,怎么看都不是发自内心的坚定选择,而更像是为了糊口而做出的权宜之计。
而柳版延娥是中统潜伏特工的身份,在艰苦的潜伏环境下,对其信仰的坚如磐石始终如一,更能把信仰诠释得深入骨髓。敌我双方道路不同,但对信仰的矢志不渝,同样令人钦佩。
由此可见,柳版与原著就延娥人设来说,柳版对诠释主题内涵,更为深刻,更为透彻,更为打动人心,更有艺术魅力。
【2】
角色命运走向的改变
原著与柳版,在角色命运走向上最大的不同是,原著的高君宝最后成为了归国华侨,他最终从韩冰给他的情报中得知了“风筝”就是郑耀先的*。
而在柳版中,高君宝在刺杀郑耀先时,反被我方击毙。
原著与柳版,在高君宝命运走向上截然不同。原著对于高君宝的刻画,较为平和一些;而柳版高君宝在他命运走向上更残酷一些。
其实柳版对高君宝击毙结局的设计来看,更符合高君宝倔强顽固的性格,也生动形象地展示了高君宝公仇私仇一起报的阴险狠辣作风。像高君宝之流顽固不化的反对派,被击毙的下场更能体现邪不压正的主题大义。
高君宝的死,于角色本身罪有应得,该死,于剧作内涵本身力有千钧,该赞。
难能可贵的是,柳版在原著没有涉猎的基础上,对高君宝拉着周乔在养母秋荷墓前的一段振聋发聩的独白,是《风筝》浓墨重彩的神来之笔,也是导演柳云龙拍摄《风筝》最大的良心用苦之所在,可惜的是被删减掉了。
就高君宝这一角色的种种处理方面来看,柳版比原著做得更为震撼人心,更为勇气可嘉豪气干云。
【3】
对于十年特殊时期的不同刻画
原著中对于十年的描述,点到为止,没有太多有意思的故事。
而在柳版中,十年时期中,发生在周志乾(郑耀先)身上的故事,除了不堪之外,还有许多笑中带泪有意思的故事。
比如街道潘主任凭着蛛丝马迹找出周志乾与韩冰的“不正常”关系。
比如徐东秀与郭文志那些蝇营狗苟的男女事情。
柳版把原著中没有的故事情节,给绘声绘色的添加上好多,给苦涩艰难的十年特殊生活,增添了些许苦中作乐的黑色幽默与洞若观火的人性观察。
【4】
角色的合并集中
柳版把原著中老袁与段国维两人的事迹合并为一人袁农。原著中是段国维追求韩冰,与韩冰结合后又离婚。
柳版直接把老袁与段国维两个角色合并为一个角色袁农,这样一来,矛盾更集中,角色刻画更丰满立体,使得角色塑造起到四两拨千斤的艺术效果。
除了以上四点,原著与柳版还有些许不同,不再一一列举,有兴趣的读者朋友,可以找来《风筝》原著,细细读来,一一与柳剧参照,谁做得更好,一目了然。
艺术来源于生活,而高于生活。影视作品也是这样,剧本的二次创作也要本着来源于小说,高于小说的创作宗旨,这样才能让影视剧更有艺术震撼力,更有经典永流传的艺术魅力。