发布网友 发布时间:2022-08-15 05:41
共2个回答
热心网友 时间:2023-09-13 01:39
que在这里表示英语中的only,il n'y a que des Français翻译成那里“只有”法国人热心网友 时间:2023-09-13 01:40
ne ... que ... 是表限定的副词词组, 相当于seulement,意思为"仅仅,只",而且这个词组并没有表达否定的意思。
在这个词组里,ne是一个副词,而que是一个连词。
因此ne...que 不能和seulement同时使用。
举例: 下面的句子有相同的意思
Heureusement, ces problèmes sont seulement d'ordre technique. 幸好这只是些技术问题
Heureusement, ces problèmes ne sont que d'ordre technique.
Elle écoute seulement jazz. 她只听爵士乐
Elle n'écoute que jazz.
由于这个词组只是限定性词组而并不表否定,因此它可以和pas一起使用, 下面两个句子有相同的意思:
Les Français ne mangent pas seulement des croissants au petit déjeuner.
Les Français ne mangent pas que des croissants au petit déjeuner. (法国人早餐不是只吃羊角面包)
下面两个句子有相反的意思:
Les Français ne mangent que des croissants au petit déjeuner. (法国人早餐只吃羊角面包)
Les Français ne mangent pas que des croissants au petit déjeuner. (法国人早餐不是只吃羊角面包)
-------------------------------------------------------------------
La locution ne … que n'est pas une négation type ne … pas. C'est une locution restrictive qui signifie "seulement".
Dans cette locution "ne" est un adverbe et "que" est une conjonction.
Il va de soi que ne … que ne peut s'employer simultanément avec seulement. On évitera ainsi le pléonasme.
Il est donc fautif d'écrire : Ce n'est seulement qu'un au revoir
Voici des phrases de même sens:
Heureusement, ces problèmes sont seulement d'ordre technique.
Heureusement, ces problèmes ne sont que d'ordre technique.
Elle écoute seulement jazz.
Elle n'écoute que jazz.
Remarque:
Puisque ne… que n'a pas un sens négatif, on peut ajouter pas dans la phrase, pour exprimer l'idée de « pas seulement, pas uniquement »
Au petit déjeuner, les Français ne mangent pas que des croissants. (= ils mangent aussi autre chose )