发布网友 发布时间:2022-09-01 00:48
共3个回答
热心网友 时间:2024-03-16 17:38
自学百分百的不行。因为翻译这里有太多的技巧性东西,你没接触过大量的实践,怎么成翻译?尤其是口译,同声传译可不是谁都能随便做得来的,高薪水的背后意味着巨大的知识量和技巧性东西,并且要承受着“高压锅”一般的高压力和紧张度。笔译也是需要经验的积累,而且你要控制错误率(一般是万分之五以内,即一万个字,错误率要严格控制在五个字以内,否则就是失败的翻译),没有扎实的文学修养和汉字功底根本就翻译不了。热心网友 时间:2024-03-16 17:39
——个人建议你啊——好好利用百度文库。热心网友 时间:2024-03-16 17:39
业余水平可以自学,你可以买《标准日本语》和下载五十音图来练练先,如果你想更上一层楼则要报名培训班了