为什么公牛队的英文用bull,牛津大学的英文用ox?
发布网友
发布时间:2022-09-11 19:29
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-02-18 09:25
ox:公牛
ford:河流的浅处,渡水的地方,古汉语中为津
OXFORD坐落在THAMES河中游的区域,地势平坦,水草丰盛,因而作为“牧牛的津渡”,当罗马人占领时已经存在,拉丁名叫OXONIA。
University
of
Oxford翻译成牛津大学是比较著名的意译法。
bull公牛,形容有力量能取胜,所以用这个,类似的还有功能饮料红牛的英文red
bull
热心网友
时间:2024-02-18 09:26
bull更侧重口语化,指没有被阉割的公牛,ox一般用于书面
再看看别人怎么说的。