发布网友 发布时间:2022-04-23 18:44
共2个回答
热心网友 时间:2023-09-29 01:02
意思是:不因外界的影响而动摇心志,不为外物的*而改变节操,这才可以担当天下的大任,干一番大的事业。
出自明代吕坤《*语》卷三<射集·应务>。
原文:
不为外撼,不以物移,而后可以任天下之大事。彼悦之则悦,怒之则怒,浅衷狭量,粗心浮气,妇人孺子能笑之,而欲有所树立,难矣。何也?其所以待用者无具也。
译文:
不因外界的影响而动摇心志,不为外物的*而改变节操,这才可以担当天下的大任,干一番大的事业。见到别人高兴就高兴,见到别人发怒就发怒,内心浅薄,气量狭窄,粗心随意,心浮气躁,妇女小孩都会嘲笑他,这种人要想在事业上有所建树是很难的。为什么呢?就是因为他们不具备干大事业的素质。
扩展资料
《*语》是吕坤所著的语录体、箴言体的小品文集,刊刻于1593(明万历二十一年),时吕坤在山西太原任巡抚。 《*语》是吕坤积三十年心血写成的著述,他在原序中称:“*,病声也,*语,病时疾痛语也。”故以“*语”命名。
该书一共六卷,前三卷为内篇,后三卷为外篇,内篇分为性命、存心、伦理、谈道、修身、问学、应务、养生,外篇分为天地、世运、圣贤、品藻、治道、人情、物理、广喻、词章等十七篇。
涉猎广泛,体悟性强,反映出作者对社会、*、世情的体验,对真理的不懈求索。其中闪烁着哲理的火花和对当时衰落的*、社会风气的痛恶。表现出其权变、实用、融通诸家的思想。
《*语》是随得随录的随笔式语录体,行文灵活,文之长短,形随意移;儒为根底,兼采众慧,亦庄亦谐;寓言性、文学性、趣味性、哲理性强,语言“简重真切”。
大体以儒家思想为基础,包容吸纳了道家、法家、墨家等诸子百家的思想精华,加上作者本人的宦海沉浮以及对人世间冷暖沧桑的独特感受。
全书内容,基本上是针对明朝后期由盛转衰出现的各种社会弊病,提出了兴利除弊、励精图治的种种主张,从而对人生、国家以及天地宇宙的各种现象有了自己独到的见解和认识,特别是修身养性方面,作者较深层次地论述了其独特的看法。
参考资料来源:百度百科--*语
热心网友 时间:2023-09-29 01:03
不因为外物改变做法,不因为外物改变想法,这样之后才可以担当天地间的大事。