世界上最先迎来黎明的国家不是日本,为什么日本却起了个含有太阳升起的地方之意的国名?
发布网友
发布时间:2023-03-23 19:27
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-15 14:05
就亚洲的地理位置来讲,
日本在东,
又是岛国,
所以原始的日本人认为自己的国家为楼主所说的咯~
热心网友
时间:2023-10-15 14:05
支持三楼那愤青,不过,建议把“古人无知”换成“认知能力不足”
热心网友
时间:2023-10-15 14:06
我反问一句 中国这名字是什么意思..为什么还敢起个这个名字?
说白了就是古人无知....
............
热心网友
时间:2023-10-15 14:06
早先日本并不知道自己国家的东面,也就是遥远的太平洋对岸,还有国家,那时候他们以为自己是最靠东的国家。
日本依照字面的意思就是“太阳之本”,即是太阳升起的地方。因此日本有时也被称为太阳之国。
早于日本与中国接触前,日本人称自己所居住的地方为“やまと”和“ひのもと”,意思就是太阳之本。
而在中国的三国时期,中国人使用倭去代表日本。由于“倭”字有“矮”的意思,因此在汉字传入日本以后,日本人于日语中同音(わ)的“和”去代替。并用汉字“大和”去表写日语的やまと,并用“日本”表写ひのもと。后来日语中转用音读去读“日本”,转变成今日日语中常用的にほん(Nihon)和にっぽん(Nippon)。
“日本”一称迟至公元7世纪末才在中国出现。《二十四史》中的《旧唐书》记载日本人由于不喜欢“倭国”的名称,因此将国家的名字改作“日本”。而在公元8世纪的《史记正义》中又有另一说法,指武则天命令日本将国名改作“日本”。
现代日本的正式名字为“日本国”(日本国 にほんこく),是世上少数没有“长写”名字的国家。在明治维新到第二次世界大战结束期间,日本的正式名字为大日本帝国(大日本帝国 だいにっぽんていこく)。而在二次大战后,在新的*中,改成现今的名字。
虽然日本国内绝大多数使用日语的情况也是用“日本”去称呼自国,但是近年也有使用由英文“Japan”转写的“ジャパン”,甚至从“Cipangu”转写而成的“ジパング”来代表日本,从而制造外来语的效果,尤其常见于广告及品牌的命名。
除了日本和大和外,古时日本也有其他的日语称号。例如大八州(おおやしま、Ōyashima)(由日本神话中由伊邪那美和伊奘诺尊所创的八个岛)、八岛(やしま、Yashima)、扶桑(ふそう、Fusō)、瑞穂(みずほ、Mizuho)、敷岛(しきしま、Shikishima)、秋津岛(あきつしま、Akitsushima)等。