发布网友 发布时间:2023-03-22 18:51
共4个回答
热心网友 时间:2023-04-26 16:48
2. 这样研究者们才会知道首先要解释的是什么。热心网友 时间:2023-04-26 16:48
2比较正确。"know"后面的宾语才是"in the first place"要修饰和强调的。因为前句的“description"是要求的,那么解释就是首要的。热心网友 时间:2023-04-26 16:49
这两个解释都是错的。追答[你的意思是“这样起码可以使研究者们知道要解释的是什么。”?] ----- 是的。
[那么从位置上说,“1”是对的?in the first place 修饰的不是“explain”?] ---- 对,位置是对的。修饰的是 “what (to explain)".
热心网友 时间:2023-04-26 16:49
这句话的意思是 解释的是什么 让研究者知道 翻译后的两句话意思差不多