加点字解释,句子翻译
发布网友
发布时间:2023-03-21 11:11
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-09 10:31
【译文】张骞是汉中人。建元年间被任命为郎官。那时匈奴投降过来的人说匈奴攻破月氏王,并且用月氏王的头颅做酒器。月氏因此逃避而且怨恨匈奴,就是苦于没有人和他们一起打击匈奴。汉王朝正想从事消灭匈奴的战争,听说此言,就想派人出使月氏,可匈奴国又是必经之路,于是就招募能够出使的人。张塞以郎官的身分应募出使月氏。与堂邑氏的奴仆甘父一起离开陇西。途经匈奴,被匈奴人截获,用传车送到单于那里。单于说:“月氏在我的北边,汉朝人怎么能往那儿出使呢?我如果想派人出使南越,汉朝肯任凭我们的人经过吗?”扣留张骞十多年。给他娶妻,并生了儿子,然而张骞仍持汉节不失使者身分。
因居住在匈奴西部,张骞趁机带领他的部属一起向月氏逃亡。往西跑了几十天,到了大宛。大宛听说汉朝财物丰富,想和汉朝交往可找不到机会。见到张骞非常高兴,问他要到哪里去。张骞说:“替汉朝出使月氏,而被匈奴封锁道路,不让通行,现在逃亡到贵国,希望大王能派人带路,送我们去,假如能够到达月氏,我们返回汉朝后,汉朝送给大王的财物,一定多得不可尽言。”大宛认为可以,就送他们去,并为他们派遣了翻译和向导。送到康居,康居用传车将他们送到大月氏。这时,原来的大月氏王已被匈奴所杀,立了他的夫人为王。大月氏已经使大夏臣服并统治着它。他们那里土地肥沃,出产丰富,没有侵扰,心境悠闲安乐,又自认为距离汉朝遥远而不想亲近汉朝,全然没有向匈奴报仇的意思。张骞从月氏到大夏,始终得不得月氏王明确的表示。逗留一年多后,只得返程。沿着南山,想从羌人居住的地方回到汉朝,又被匈奴截获。扣留一年多,碰巧单于死了,匈奴国内混乱,张骞便带着他匈奴籍的妻子以及堂邑甘父一起逃跑回到了汉朝。朝廷授予他太中太夫官职,堂邑甘父也当上了奉使君。
热心网友
时间:2023-10-09 10:31
使:出使!径通经:经过!岁:年!予:给予!汉朝为什么派使节去呢?饿的无计可施就射杀鸟兽吃来维持生命!刚出使的时候,随同张骞的有一百多人,十三年以后,只剩下两个人了!兄弟,你照的照片有点没照全,我只能帮你到这了!
文言文加点字翻译怎么背快
(3)宜为之备:介词,为。(4)权以范为骑都尉:动词,做。(5)权为将军时:动词,做。(6)以君为侯:动词,做。(7)及立为吴王:动词,做。(8)以范为都亭侯:动词,做。(9)范为人刚直:动词,做。(10)何用死为:句末语气词,表示反问语气。(11)使汝为吴范死:介词,为;替。(12)何为...
文言文中句子中的加点字翻译,求大神翻译
1.发:①派遣,动词。②造反,动词。③暴露,动词。④头发,名词。⑤打开,此处可译为“打开粮仓”。⑥发出,此处可译为“送”。⑦开放,动词。⑧拨动,动词。⑨毛,此处指草木,名词。2.数:①副词,屡次。②数词,几。③名词,定数。④动词,计算。⑤形容词,细密。⑥拼命追求 3.通:①派遣,...
解释文言文句子中的加点词。
答:(1)映:是“对着光、照着光”的意思,故可翻译为:对着(句意是:把书拿到有光照的地方看);(2)遂:于是(句意是:于是成就了“大学”的学历)【句中的“大学”很可能是古今异义词】;(3)反:返回(句意是:竟然离开之后不再返回了)【也可以翻译成:于是离开后不再返回了。这要...
文言文三峡(解释下列句中加点的字(翻译下列句子
翻译句子:(1)即使骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。(2)白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水,映出了(山石林木)的倒影。(3)空荡的山谷里传来了回声,悲哀婉转,很长时间才消失。
解释加点字和翻译句子,还有寓意。急需要快快快,拜托啦!
④契:用刀刻(记号)⑤是吾剑之所从坠:这是我的剑掉下去的地方 ⑥矣:了。⑦若:像。⑧此:这样。⑨不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦...乎”是一种委婉的反问句式。郑人买履 有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了...
猿字文言文翻译
1. 文言文 猿说 翻译 宋濂的 猿说 一、解释加点的字:1、陨毛若金丝,同“圆”:周身、全身 2、母黠不可致。聪慧、狡猾,得到 3、猎人以毒傅矢,涂染箭头 4、伺母间射之,观察、等待空隙、疏漏 5、母度不能生,估计 6、饮子。给、、、喝 7、洒已,气绝。完毕断 8、猎人取母皮向...
一先给加点字注音并解释,再翻译句子-|||-1.女娃游于东海, 溺 而不返...
溺的拼音是nì,意思是溺水,也就是淹没在水中的意思。在这个句子中,溺指的是女娃在东海游泳时不幸被海水淹没,无法返回。这个句子的意思是:女娃在东海游泳时溺水身亡,再也没有回来。这句话表达了女娃不幸遭遇的悲伤和惋惜,同时也反映了古代人们对于大海的敬畏和对于游泳等水上活动的危险性的认识。在...
邹忌讽齐王纳谏加点字解释以及全文翻译
朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也...
两瞽文言文点字翻译
6. 文言文加点字翻译 加点字解释: 识:记得。 素:平素;一向;向来。 为: (1)而岱所见者人事耳:结构助词,所+动词构成名词性的“所”字短语。 (2)后权与魏为好:形容词作名词,友好关系。 (3)宜为之备:介词,为。 (4)权以范为骑都尉:动词,做。 (5)权为将军时:动词,做。 (6)以君为侯:动词,做。
解释加点词的用法并翻译句子
细解:第(1)句中“使”应解释为”假使”;“在上”指主持政权;“为理”指做法官;“安”表疑问,译为“怎么”。第(2)句“见”译为“被”,“暴”译为“欺负”,“与”译为“给”。把古文句子译为现代文,必须译准关键词,补出重要省略成分,理顺特殊句式,并使文句通畅。 (1) 中重点...