露重飞难进,风多响易沉写了蝉的什么处境?
发布网友
发布时间:2023-02-26 11:55
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-12-14 23:49
译文
囚禁我的牢房的西墙外,是受案听讼的公堂,那里有数株古槐树。虽然能看出它们的勃勃生机,与东晋殷仲文所见到的槐树一样;但听讼公堂在此,像周代召伯巡行在棠树下断案一般。每到傍晚太阳光倾斜,秋蝉鸣唱,发出轻幽的声息,凄切悲凉超过先前所闻。难道是心情不同往昔,抑或是虫响比以前听到的更悲?唉呀,蝉声足以感动人,蝉的德行足以象征贤能。所以,它的清廉俭信,可说是禀承君子达人的崇高品德;它蜕皮之后,有羽化登上仙境的美妙身姿。等待时令而来,遵循自然规律;适应季节变化,洞察隐居和活动的时机。有眼就瞪得大大的,不因道路昏暗而不明其视;有翼能高飞却自甘澹泊,不因世俗浑浊而改变自己本质。在高树上临风吟唱,那姿态声韵真是天赐之美,饮用深秋天宇下的露水,洁身自好深怕为人所知。我的处境困忧,遭难被囚,即使不哀伤,也时时自怨,像树叶未曾凋零已经衰败。听到蝉鸣的声音,想到昭雪平反的奏章已经上报;但看到螳螂欲捕鸣蝉的影子,我又担心自身危险尚未解除。触景生情,感受很深,写成一诗,赠送给各位知己。希望我的情景能应鸣蝉征兆,同情我像微小秋蝉般的飘零境遇,说出来让大家知道,怜悯我最后悲鸣的寂寞心情。这不算为正式文章,只不过聊以解忧而已。
深秋季节寒蝉叫个不停,蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方。
怎么能忍受这秋蝉扇动乌黑双翅,对我一头斑斑白发,不尽不止地长吟。
秋露浓重,蝉儿纵使展开双翼也难以高飞,寒风瑟瑟,轻易地把它的鸣唱淹没。
有谁能相信秋蝉是这样的清廉高洁呢?又有谁能为我这个无辜而清正的人申冤昭雪呢?
注释
曩时:前时。
将:抑或。
徽纆(mò):*罪犯的绳索,这里是被囚禁的意思。
蟪(huì)蛄(gū):一种比较小型的蝉。
缀诗:成诗。
西陆:指秋天。
南冠:楚冠,这里是囚徒的意思。用深:一作“侵”。
玄鬓:指蝉的黑色翅膀,这里比喻自己正当盛年。那堪:一作“不堪”。
白头吟:乐府曲名。
露重:秋露浓重。飞难进:是说蝉难以高飞。
响:指蝉声。沉:沉没,掩盖。
高洁:清高洁白。古人认为蝉栖高饮露,是高洁之物。作者因以自喻。
予心:我的心。
【语译】 露水多,(蝉)飞起来就很困难,风声大,叫声就显得很低沉。
【出处】 (唐)骆宾王《在狱咏蝉》:“西陆蝉声唱,南冠客思深。那堪玄鬓影,来对白头吟。露重飞难进,风多响易沉。无人信高洁,谁为表予心。” 西陆:指秋天。 南冠:囚徒,指作者自己。 玄鬃:指蝉。 白头:指作者自己。 “深”有的版本为 “侵”。
【说明】 骆宾王(约640—约684),婺(wu物)州义乌(今浙江义乌县)人。他是初唐时期杰出的诗人,和王勃、杨炯、卢照邻并称为“初唐四杰”。他曾在长安做过小官,公元684年随徐敬业起兵反对武则天,失败后下落不明。其诗大多为悲愤之词,以七言歌行见长,善骈文,所作《讨武瞾(zhao照)檄》传诵一时。著作有《骆宾王之集》。
此诗的背景是:作者任侍御史时因上疏论事触忤武则天而遭诬下狱。在狱中写下了此诗,咏物寄怀。诗作感情充沛,立意超旷,用典自然,取譬明切,语多双关,于咏物中寄情寓兴,是咏物诗中的名作。
所节句都是说蝉,也都在说自己。“露重飞难进”,喻指环境的压力,有才难施;“风多响易沉”,喻指谗言太多,言论受制。这种比喻,构思娩曲,寓意含蓄,是为人称颂的名句。