发布网友 发布时间:2023-02-25 06:39
共1个回答
热心网友 时间:2023-09-18 23:49
Q:甚么是「破音字」? A:中国文字之中一字多音,而又有辨义作用的,即称为破音字。这种为了区分不同意义,所形成不同的音,往往会使学生们产生混淆,弄不清楚究竟是哪一义配哪一音。而破音字的种类不外两种,一种是由引伸导致的破音,一种是由假借导致的破音。以下分条述之。 1. 引伸义导致的破音 如「华」是花的古字,其本义为草木植物所生之花,所以其正音应为「ㄏㄨㄚ」 (hua)。而花朵是美丽的,因此「华」后来被引伸为华美、华丽的意思。为了要与本义做区别,所以后来引伸做美丽的「华」就念作「ㄏㄨㄚˊ」( huá)作为形容词。最后又造「花」字来取代本义为花朵的「华」。然而在古文中,仍有用本字「华」的情况,因此要让学生知道正音与破音的原委,才不致混淆。 又如杜甫〈闻官军收河南河北〉诗中,「漫卷诗书喜欲狂」的「卷」,到底要念「ㄐㄩㄢˋ」」(juan`)好,还是念「ㄐㄩㄢˇ」(juan^) 好呢?此处「卷」当为动词,应该是引伸为「卷」的意思,所以此处要念成「ㄐㄩㄢˇ」。所以在引伸义的方面,我们必须先让学生弄清楚字义之后,从而习得字音。 2. 假借义导致的破音 假借字造成的破音往往更容易引起学生的困惑,我们又该采取何种方式,使学生能深切明白假借字的意义和读音呢?大致上假借字可分为两种,一种是造字上的假借,属于「本无其字,依声托事」的情形;一种是用字上的假借,属于「本有其字,依声托事」的类型。*1 所谓用字上的假借,就是义近而被误用的假借字,也就是「同音假借」。其假借自和被假借字的关系大约有四种常见的情形:1.声、韵、调皆同。2.声韵同、调不同。3.声同、韵不同。4.韵同、声不同。除了第一种情形外,其他皆难以判读,究竟该念被假借字的音,还是直接念假借字的音?以下举几例说明。 〈孟子‧离娄〉: 「蚤起,施从良人之所之。」 「蚤」字的本义是跳蚤的意思,而此处「蚤起」的蚤是「早」的假借字。「早」与「蚤」都属精纽字,古韵在第三部,所以是假借字与被假借字声韵俱同的假借。 〈礼记‧檀公选〉: 「成子高寝疾,庆遗入请曰:『子之病革矣!』」 汉、郑玄〈礼记‧檀公〉注:「革,急也。」《集韵》:「革,居立切。(居的声母及立的韵母)」,入声识韵,见纽。《广韵》:「急,居立切。」入声缉韵,见纽。这里「革」为「急」的假借字,因此「革」当与「急」同音,念作「ㄐㄧˊ」 (ji') 。 所以要正确地念出假借字的音,就必须先了解被假借的意义为何,如此才不会被混淆。然而因前人误用所产生的假借字会随时间的累积,再加上声韵调的自然变化,造成后人在面对假借字时会有更多的负担。例如司马迁〈田单复国〉:「田单之士卒之可用,乃身操版插,与士卒分功。」其中的「插」在《广韵》为楚洽切,入声洽韵,初纽,是动词刺入的意思。不过在此处「插」应作名词解释。与另一字「锸」有引伸的关系。「锸」在《广韵》也作楚洽切,入声洽韵,初纽,*作锹,和「插」字音同义通,然而经过声音的演变,入声字消失了,使「插」、「锸」二字的音不同,让人更容易混淆,究竟是「插」假借为「锸」,还是「插」为「锸」的本义?因此造成我们在判读上的困难。若要正确解读破音字,就必先了解文中的本义,并善用字书、韵书等工具用书,进而推其本源,才不失于谬误。如此先把握到文字的意义,才可能再进一步地深究文理。 bbs.hygung/viewthread?tid=27034&extra=page%3D11 「异读字」:也称“多音字”,也就是同一字形,有两个或两个以上读音的字,但意思相同。例如:「杷」读p>a 、pa、 ba。多的可达五六个或八个读音。这种多音字换句话说也就是一字多音。 异读字是历史发展的结果。产生异读字的主要原因有四个: 一是由于古今读音发生了变化产生新旧两读(例:广州话里"游说" 的"说"以前读作〔soey3〕(岁),现在读作﹝syt8﹞(说); 二是由于文白异读(例:普通话里"单薄"口语读作dan bao,书面语读dan bo (正确读音为dan bo) ,广州话里"姐姐"口语读作﹝ze4 ze1﹞,书面语读﹝ze2 ze2﹞(正确读音为﹝ze2 ze2﹞)); 三是由于口语变读产生分歧(例:普通话里"波浪"读作bo lang或po lang(正确读音为bo lang) ,广州话里"时间"的"间" 读作﹝gan1﹞(空间的’间’)或﹝gan3﹞(间隔的间)(正确读音为〔gan1〕) ; 四是由于有的汉字按"声旁"误读而产生两读,久而久之,形成异读(例:普通话里"酵母"读作jiao mu或xiao mu (正确读音为jiao mu) ,广州话里"综合"的"综" 读作﹝dzung3﹞或﹝dzung1﹞(正确读音为﹝dzung3﹞))。 如差"字在普通话里共有6个读音,其中4个是常见的读音,但在广州话里只有3个读音。"差不多" "差不离" "差得远"的"差",在普通话里的读音是cha,广州话里的读音则是﹝tsa1﹞;另外"偏差" "误差" "一念之差"的 "差", 在普通话里的读音是cha,但在广州话里的读音却和上面一样,也是读﹝tsa1﹞;至于 "差遣" "出差" "公差" "差役"的 "差",在普通话里的读音是chai,在广州话里的读音是﹝tsai1﹞。最后"参差不齐" "参差错落"中的"差" 在普通话里的读音是ci,在广州话里的读音是﹝tsi1﹞。此外,在普通话里"差"字另外有2个读音:chai,同"瘥",病愈;cuo,通"蹉",跌。 上面举例中有"公差"一词,其中的"差"字在普通话及广州话里都有两种不同的读音,因而产生词义之差。普通话里的读音为gong chai或广州话里的读音是﹝gung1﹞﹝tsai1﹞的"公差",意思是临时派去辨公事,也指差役;普通话里的读音为gong cha或广州话里的读音是﹝gung1﹞﹝tsa1﹞的"公差",是数学上的一个名称,等差(cha/﹝tsa1﹞)级数中任意一项与它的前一项的差(cha/﹝tsa1﹞)永远相等,这一相等的差叫做"公差",此外,"公差"亦可指在机器制做业中,对机械或机器零件的尺寸许可的误差。 更多有关「异读字」请参考此网页: 72.14.235.104/search?q=cache:emYfYSuGY1oJ:pth.linqi/yueyu-pth/oyinzi+%E7%95%B0%E8%AE%80%E5%AD%97&hl=zh-TW&gl=&ct=clnk&cd=9