问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

点解dragon译做龙?

发布网友 发布时间:2023-02-26 04:20

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-09-01 11:44

或许以后的资料可以解答您的疑问。 在中国人心目中代表喜气、吉祥的龙,长久以来却被西方人认为*、凶狠的化身。黄佶昨天在接受新民网采访时介绍说,根据许多中国语言学者的研究,这主要是因为“龙”在被引入以*教文化为主流的西方世界时,被错误翻译成了在《圣经》中代表魔鬼、撒旦的“Dragon”一词。 Dragon与龙的区别   为了验证黄佶的这一观点,新民网专程查阅了《圣经》,发现在《约翰启示录》第12章和第20章中,的确有将“Dragon”描述成“七头十角、尾巴拖拉着天上星辰、凶恶无比、要吃新生儿的红色巨型怪兽”的文段。新民网随后又查阅1993年英国朗文出版公司出版的《朗文当代英语词典》,发现该词典309页上也有一幅“Dragon”表情凶狠、口吐火焰、做攻击状的插图,“Dragon”一词在该词典上的第一项释义是:“1、a large fierce
imaginary animal with wings and the power to breathe out fire(一种假想出的有翅膀、能喷火、残暴的大型怪兽)   显然,“Dragon”性情凶猛、口中喷火、凶狠具有攻击性的形象,与中国龙作为传统“瑞兽”的形象不符。 Dragon与龙的错误互译   既然两者形象不符,为什么龙会被翻译成“Dragon”呢?对此,黄佶认为,外国人最初把“龙”翻译成“Dragon”,首先是因为两者大体上都是蛇身,外形上有相似之处。其次,由于《圣经》中的“dragon”当时还隐喻压迫教会的罗马帝国,而同样拥有庞大力量又是多神教的中国也被认为具有“dragon”的霸气。再次,中国古代的皇帝都身穿龙袍,对臣子平民而言拥有至高无上的权力、形象威严而凶残,所以也被认为与“dragon”有相似之处。   而将“Dragon”错误翻译成中文词语“龙”,据黄佶了解,也是从翻译《圣经》开始的。黄佶推断,当时的翻译者可能只考虑到了“Dragon”和“龙”在外形的相似之处,而没有考虑到中国文化中代表吉祥喜庆的“龙”和*教文化中代表*、*的恶兽“Dragon”之间的重大区别。 一,这种互译在语言学上是错误的   在当代汉语和英语中,龙和dragon所指不同。   对比汉语词典对“龙”的所指和英语词典对“dragon”的所指可以看出,无论是在字面意义方面(denotation),还是引申意义方面(connotation),“龙”和“ dragon”所指的是不同事物的概念(见表1)。因而,根据翻译的“信、达、雅”的标准,现在把龙译成dragon、把dragon译成龙是完全错误的。 表1:当前龙和dragon所指对比 符号/所指字面意义 《辞海》中的“龙” 长相:有鳞、角、须、爪。 功能:能兴云作雨的神异动物。 《牛津现代英汉双解词典》的“dragon” 长相:通常长有翅膀和脚爪。 功能:能从口中吐火的爬行类怪兽。 引申意义 (1)封建时代用龙作为皇帝的象征。 (2)高大的马。 (3)旧时堪舆家以山形为龙。 (4)星名。 (5)通“宠”。 (6)姓。 (1) a fierce person
esp. a woman (严厉的人,尤指妇女)。 (2) flying dragon(飞龙)=flying lizard(会飞的蜥蜴)。   第二,误译源自鸦片战争以来西方话语力量在华建构的结果   龙翻译成dragon与dragon翻译成龙,要追溯到中英和中美文化交流史初期。鸦片战争前后,中英、中美直接的文化交流开始。此时清朝的国力日益衰落,英国和美 国,特别是英国成为世界的超级大国,在他们入侵中国的过程中,在商品输出的同时,对华的文化输出开始。在中英、中美文化交流中,中国的对外文化交流一直是赤字。   中英文的文献互译中,英译中远远超过中译英,在翻译的过程中,英汉词典和汉英词典发挥着重要作用,其中英汉词典比汉英词典发挥着更为重要的关键作用。历 史上第一部汉英和英汉词典是18151823年马礼逊在澳门编纂出版的 《华英—英华大词典》,它成为日后出版这类词典的嚆矢。由于种种的历史局限,dragon被译为 龙。此后至1898年,这类词典都由西方传教士们编纂。对这期间所有英汉词典中“dragon”词条的查阅分析表明,dragon译成龙延续了马礼逊的误译,以讹传讹。 中国学者编纂出版英汉词典始于19世纪与20世纪之交,但dragon译成龙的错误没有得到更正。因而可以说,dragon错译龙是鸦片战争以来西方话语力量在华建构的 结果。   总之,内涵上“dragon”与“龙”风马牛不相及,可是这两个毫不相干的概念,由于西方传教士的翻译阴差阳错,硬是被绑到了一起,使这两者变成了同一个概念 ,一直延续至今。 ^O^
参考: 明B+huaxia+people
高分求李小龙的英文介绍

绰号:马骝,冇天装,阑仔,牛王头,冇时定,点解龙 ,猩猩王等。 藉贯: 中国广东顺德 生于:1940年11月27日 (星期三) 9:15pm 卒于:1973年 7月20日 (享年32岁) 生肖:龙 出生地:美国旧金山(三藩市积臣街医院) 近视:600度 身高:5尺7寸(1.71米) 体重:140磅 胸肌:41.5(扩胸前)44.25(扩胸后) 腹:29.5寸...

宜家点解甘多女仔都好中意东方神起?

我都觉得佢哋好棱LAO喔..个名又难听...啲样又似女人...佢哋唱嗰啲可以叫歌咩?超冇技术含量~!冇样好..!得啲小女孩 死O靓妹中意啧,正常嘅女人喺唔会理佢哋噶..哈哈 我超顶唔顺佢哋个名...我听到反胃.~!就因为得啲O靓妹先钟意佢哋,所以你唔好唔开心啦,仲有大把靓女等住我哋上噶嘛.....

李小龙拍过的电影

电影龙争虎斗 (又名: Enter the Dragon ) 《龙争虎斗》是李小龙处于全盛时期的功夫片巅峰之作。片中既有场面壮观的百人混战,又有李小龙以一敌众的实打实截拳道搏命镜头,其中在一场地下室打斗镜头中,他先后出神入化演示使用了少林齐眉棍、菲律宾短棍、双节棍三种凌厉绝杀的棍法。这是李小龙影片中打斗场面最多,使用...

杜德伟的真名是什么?

龙·一九七三以后 Dragon Since (1973) 《天使情人》 《第八号当铺》 《爱情经纪约》 不经不觉出道已经20年的杜德伟,是乐坛上少数情歌和快歌皆精的歌手,为了让大家感受到杜德伟在不同时期的音乐魅力,特别推出全新国语大碟《独领风骚 新歌精选集》。大碟分为三个主题“性感”、“狂妄”和“纯爱”,并精心挑选了3...

龙为什么翻译成dragon dragon不是龙 dragon 龙 dragon根本不是龙 龙的英文dragon dragon和龙的区别 drogen龙 龙腾译龙 网贴翻译译龙网
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
你好!我是大陆福建人,想问问要去香港当洗碗工,需办哪些证件才能过去... 侮辱国旗罪立案标准是怎么规定的? 达到什么标准侮辱国旗罪才能立案? 产生合同纠纷法院调解效力大吗? 合同效力纠纷是什么意思? pr1和pr2的区别是什么意思? ...和内存好点。有什么推荐?价位在七八千左右、一万以下。 刘人语戴景耀徐方舟《声恋时代》共谱声音恋曲 牙疼: 晚上厉害 白天一直酸疼 但吃止痛片会好点 一颗牙齿 有轻微松动感... 怎么能在短时间内不让牙疼? dragon的意思 同程黑鲸标准年卡和鲸典联名卡哪个好 京东和黑鲸年卡是什么 美团日结工资打卡真的吗 制动踏板有点松动,请教是否需要去看下 梦见血与棺材 梦到自己抬棺材滴血了 口腔溃疡要怎么样治疗 我性格有点内向,不会和人说话,怎么办呢?求大神帮助 双鱼女面对男友变心时的表现 双鱼男变心的前兆 双鱼座女生变心的表现 高耸入云是什么意思?高耸入云成语造句和典故 跟上形式还是形势 梦见妈妈发疯 梦见自己的妻子疯了是什么预兆? 禅游游戏天天斗地主(真人版)怎么样找回自己的账号 梦见姨妈疯了 梦见老妇人发疯 梦见我讨厌的女人发疯了 为什么有人说我睡觉时在哭,可我没有做梦呀? ...问他是不是做梦,他说他从来不做梦,那这是怎么回事 枣山的做法和花样图片 拼多多上拼单便宜几十块的六星乒乓拍是正品吗 乒乓球友来推荐个套胶,两片总价50-80之间的,最好是自己用过的来说说 梦见自己的敌人受到了严惩 微信点了外卖看不见订单详情 梦见再次和老婆结婚 为什么更改手机号不能更改? ACP认证考试教材是什么 老款q5行驶26万公里怎么样 烟台太贵砂锅鲶鱼做法? 20新速腾暖风不热怎么解决 速腾熠动版暖风不热怎么办 梦见白衣女子从窗户进屋 梦到大风从窗户吹进屋有什么征兆 ...为什么关注里面显示又多了几个人但是又查不到增加的人? 张彪的介绍 张彪的中国清朝武将官员 张彪如何被抓的